1 / 23
文档名称:

中英文圣经经典语录(非常全).doc

格式:doc   页数:23页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

中英文圣经经典语录(非常全).doc

上传人:xxj16588 2016/4/26 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

中英文圣经经典语录(非常全).doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:015 Age should speak; advanced years should teach wisdom. 年老的当先说话。寿高的当以智慧教训人。--《旧?伯》 32:7 016 For the ear tests words as the tongue tastes food. 耳朵试验话语,好像上膛尝食物。--《旧?伯》 34:3 017 Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers. 不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。--《旧?诗》 1:1 018 He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. 要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。--《旧?诗》 1:3 019 He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment. 恶人因奸恶而劬劳。所怀的是毒害,所生的是虚假。--《旧?诗》 7: 14 020 like silver refined ina furnace of clay, purified seven times. 纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。--《旧?诗》 12:6 021 The wicked freely strut about when what is vile is honored among men. 下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。--《旧?诗》 12:8 022 Has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman, 不以舌头谗谤人,不恶待朋友,也不随夥毁谤邻里。--《旧?诗》 15:3 023 Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will e to you. 不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他,不然,就不能顺服。--《旧?诗》 32:9 024 No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength. 君王不能因兵多得胜。勇士不能因力大得救。--《旧?诗》 33: 16 025 Whoever of you loves life and desires to see many good days, keep your tongue from evil and your lips from speaking lies. 有何人喜好存活, 爱慕长寿, 得享美福, 就要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。-- 《旧?诗》 34: 12、 13 026 A righteous man may have many troubles. 义人多有苦难。--《旧?诗》 34: 19 027 Refrain from anger and turn from wrath; do not fret-it leads only to evil. 当止住怒气,离弃忿怒。不要心怀不平,以致作恶。--《旧?诗》 37:8 028 For evil men will be cut off, 作恶的,必被剪除。--《旧?诗》 37:9 029 Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked. 一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富馀。--《旧?诗》 37: 16 030 The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously. 恶人借货而不偿还。义人却恩待人,并且施舍。--《旧?诗》 37: 21 031 Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever. 离恶行善,就可永远安居。--《旧?诗