1 / 2
文档名称:

翻译真题演练.doc

格式:doc   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

翻译真题演练.doc

上传人:xxj16588 2016/5/2 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

翻译真题演练.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:翻译真题演练 ( the Dragon Boat Festival )是纪念古代诗人屈原的日子。 The Dragon Boat Festival isa day established in memory of the ancient poet Quyuan. 。 Chatting with cups of tea is the most popular way to spend time among Chinese. 3. 旅游业是最近二十年来在世界各地迅速发展的一个行业,现在正引起中国公众越来越大的注意。 Tourism isa fast developing industry for the last two decades all over the world, which now draws more and more attention of Chinese public. 4 世界贸易组织是成立于 1995 年 1月 1 日的,目的是确保一个稳定的全球贸易经济环境。 The WTO was founded on January 1 st,1995, which aims to ensure a stable environment of trading and economy in the world. 改变一下? 5《三国演义》由罗贯中创作于 14世纪,是一部中国历史题材小说。 Romance of Three Kingdoms, written by Luo Guanzhong in the 14th century, isa Chinese history novel(a novel based on Chinese history stories). ?大学生之间的竞争也越来越激烈,这导致任何一名大学生找到工作的机会都变小了。 petition among graduates has e more and more fierce, which results that the chance that any individual graduate finds a job has decreased. ?对于那些月薪较低却渴望在大城市拥有一套属于自己的体面、舒适的栖身之所的人来说,高昂的房价是他们无法承受的负担。 For those who earn less but eager to own a decent fortable place of their own ina big city, the high housing price isa heavy burden that they cannot afford. 4. 大学生把在校的大多数时间都用在了专业学科学****上,只有当他们开始找工作的时候, 才意识到自己缺乏必要的职业培训。 College students spend most of their time at school studying academic subjects and it is only when they start looking for a job that they realize they lack necessary job