文档介绍:英语六级翻译提高练****题附参考翻译
导读:我根据大家的需要整理了一份关于《英语六级翻译提高练****题附参考翻译》的内容,具体内容:很多考生在大学英语六级考试的翻译部分失分很多。如何提高翻译题的解题能力,从而在考试中取得高分是很多学生急待解决的一个问题。为了帮助大家提高英语翻译技巧,下面是我为大家带来,希望对大家的... 很多考生在大学英语六级考试的翻译部分失分很多。如何提高翻译题的解题能力,从而在考试中取得高分是很多学生急待解决的一个问题。为了帮助大家提高英语翻译技巧,下面是我为大家带来,希望对大家的学****有所帮助!
英语六级翻译提高练****题1:
翻译练****题原文:
天津热带植物观光园,坐落在中国晚香玉之乡,华北地区最大的花卉集散地曹庄花卉市场旁。,占地面积500亩,建筑面积40 000平方米。其集观赏、娱乐、休闲、购物、科普教育于一体,堪称亚洲地区最大室内植物园,可与英国"伊甸园"相媲美,是天津壮观的新景区,被人们称为北方的"西双版纳"。
翻译练****题参考翻译:
Tianjin Tropical Botanical Touring Garden, situated at"The Tuberose Village of China", locates beside Caozhuang flower market, which is the largest flower distributing center in the north of China. The total investment of the garden is 260 million RMB. The garden unfolds over 500 mu and the architectural area is 40 000 square meters. It integrates sightseeing, recreation, relaxing, shopping, etc. into science popularizing. This garden is by far the largest greenhouse in Asia, which can be compared to the Eden in England. It is a recently spectacular scenic spot in Tianjin. People regard it as "Xishuangbanna" of China North.
翻译词汇:
天津热带植物观光园 Tianjin Tropical Botanical Touring Garden
中国晚香玉之乡 The Tuberose Village of China
集散地 distributing center
投资 investment
集...于一体 integrate...into...
观赏 sightseeing
娱乐 recreation
休闲 relaxing
科普 science popularizing
伊甸园 Eden
壮观的 spectacular
英语六级翻译提高练