1 / 3
文档名称:

英语四级考试翻译强化题附翻译.doc

格式:doc   大小:15KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

英语四级考试翻译强化题附翻译.doc

上传人:hxhcwq 2021/1/6 文件大小:15 KB

下载得到文件列表

英语四级考试翻译强化题附翻译.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:英语四级考试翻译强化题附翻译
导读:我根据大家的需要整理了一份关于《英语四级考试翻译强化题附翻译》的内容,具体内容:翻译题在四级考试中的比例大幅提高,难度也有所加大,只有考生多做才能提高英语翻译能力。下面我为大家带来,供考生备考练****英语四级考试翻译强化题(一)请将下面这段话翻译成英文:... 翻译题在四级考试中的比例大幅提高,难度也有所加大,只有考生多做才能提高英语翻译能力。下面我为大家带来,供考生备考练****br/> 英语四级考试翻译强化题(一)
请将下面这段话翻译成英文:
据说在中国,蜡染(wax printing)早在秦末或者汉初就已经出现,但它最初作为成品出现是在唐朝。蜡染是"丝绸之路"的商品之一,这些商品被出口到欧洲和其他地方。蜡染在中国是代代传承下来的。它是苗族(Miaoethnic minority)独特的绘画和手工染色工艺。作为中国最具有民族特色的艺术之一,蜡染产品的种类很多,有墙上挂饰、邮包、书包、桌套等等。
英语四级考试翻译强化题翻译讲解
It is believed that wax printing appeared in China as early as the late Qin or early Han Dynasty, but it first occurred as a finished product during the Tang Dynasty. It was one of "the Silk Road" goods that were exported to Europe and printing has been passed down from generation to generation in China. It is a unique drawing and dyeing handwork of the Miao ethnic minority. As one of the most characteristic national arts in China, wax printing products are various including wall hangings, letter bags, bags, table-clothes and so on.
,蜡染早在秦末或者汉初就已经出现:"据说"可译为it is said that 或it is believed that。表示时间状语的词"秦末"和"汉初"分别可译为the late Qin Dynasty和the early Han Dynasty。"早在"可翻译为as early as。
:该句中的"出现"可译为occur,避免与上文重复,其是不及物动词。"成品"可译为a finished product,动词的过去分词可以表示动作已完成。
:"代代"可译为from generation to generation, from...to意为"从一个到另一个 "流传可译为pass down。
:"最...之一"可翻译为"one of the+形容