文档介绍:兰州交通大学
毕业设计(论文)
 
 
 
中文题目 中英颜色词的翻译
英文题目 On the thranslation of Chinese and English color words
 
 
专 业 自动控制
辅修专业 英 语
姓 名 许 文 强
学 号
指导教师 杨 晖
提交日期 2012、6
 
 
兰州交通大学
毕业设计(论文)评语
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
指导教师: 成绩
 
摘要
中英颜色词语的对比是一项难且复杂的工作,越来越多的专家已经意识到不仅仅是双语翻译的交流,而且还有跨文化的交流,翻译的目的就是为了冲破语言的障碍以达到和促进文化的交流;翻译信息的跨文化传递内涵,将会是翻译研究的最终方向。
关键词:
颜色词 翻译 内涵 功能
Abstract
Comparison of color words in Chinese and English is a difficult and complex work, more and more researchers have realized that not only bilingual translation of the exchange, but also a cross-cultural exchange, the purpose of translation is to break through language barriers, to achieve and promote cultural exchange; translate the essence of cross-cultural transmission of information, which will be the ultimate direction of translation studies.
Keywords:
Color Words Translation Connotation uniction
Contention
Abstract 1
Contenion 3
difference between color and the national psychology 4
Red…………………………………………………………………………………4
…………………………. ……………………………………………………4
………………………………………………………………………………5
…………………………………………………………………………………6
White ………………………………………………………………………………6
……………………. …………………………………………………………7
comparison with English and Chinese color words …… ……………7
kind words of color. 7
9
………………………………………………………………………………9
10
……………………………………………………………………………… 10
………………………………………………………………………………10
……………… ……… …………… ………………………………………11
3Conclusion 12
Bibliography 13
Acknowledgement 14
On The Translation of Chinese and English Color Words
difference between color and the national psychology
Because of human cul