1 / 7
文档名称:

论进口啤酒中文标签翻译的特点及应对策略.doc

格式:doc   大小:64KB   页数:7页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

论进口啤酒中文标签翻译的特点及应对策略.doc

上传人:sssmppp 2021/1/21 文件大小:64 KB

下载得到文件列表

论进口啤酒中文标签翻译的特点及应对策略.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:论进口啤酒中文标签翻译的特点及应对策略
【摘 要】本文以笔者参与的2016年将推广进 入中国市场的美国Hardywood (哈蒂?伍德)精酿啤 酒中文标签翻译为例,从语言层面、专业背景知识及 跨文化问题三个方面分析进口啤酒中文标签的特点, 并提出相应的应对策略,为我国进口啤酒标签汉译提 供借鉴。
【关键词】进口啤酒中文标签;应对策略;标签 翻译
中图分类号::A文章编号: 1007-0125 (2016) 11-0252-02
随着经济全球化的推进,中国已成为全球第一大 啤酒大国,进口啤酒已然成为国人一大爱好,进口啤 酒消费占国人啤酒消费的比重不断上升。由此可见, 进口啤酒中文标签的翻译也愈来愈重要。进口啤酒中 文标签不仅需要传达啤酒的产品特征和属性,还应遵 循其标签汉译的特点与规范,最终使汉译标签具有人 际意义。
一、专业术语
专业术语主要包括进口啤酒常用术语以及其标签
常用术语,包括:ABW (酒精质量分数)、ABV (酒 精体积分数)、Adjunct (辅助物)、Ale (爱尔酵母)、 IBU (国际苦味指数)、VOL (体积)、PT (品脱)、 OZ (盎司)、lbs (磅)、Ale-malt (全麦)、Hop (啤酒 花)、Aroma Hops (香味啤酒花)、Dry-hopping (干啤 酒花法)、Barrel (桶)、Barrel Series(桶装系列)、Reserve
Series (典藏系列)、Bourbon (波本威士忌)、Rum (朗 姆酒)、Lager-like Beer (窖藏啤酒)、Shelf life (保质 期)等等。
专业术语的准确翻译是进口啤酒中文标签翻译的 前提。通过CNKI翻译助手搜索以及专业啤酒术语网 的比对,最终确定术语的准确译法。
二、标签内容及数字的精确性 进口啤酒的中文标签必须遵循相应的法律、法规,
如《预包装食品标签通则》规定,进口食品的中文标 签必须标注食品名称、配料表、原产国或地区、净含 量及固形物含量、生产日期、保质期、贮藏方法、经 销商的名称、地址和联系方式[l]o因此进口啤酒标 签的内容以及其相应数字的精确性尤为重要,这也是 进口啤酒中文标签翻译的一大特点与重点。
例 1 In taking a cue from centuries of brewers,
Hardywood Barrel Series beers are patiently matured in wooden barrels. After completing fermentation in stainless tanks, beers in the Barrel Series are carefully racked into 50-gallon barrels, where, over several months, they undergo a metamorphosis, adapting complexity and characte匚 A beautiful and mellow character is only achieved when housed in wood・
译文:经过几世纪酿酒工艺锻造,哈蒂?伍德桶装 系列精酿啤酒起初于木桶中慢