文档介绍:Unit 4 Offer
第四章 发盘
Part Three Other Commonly Used Expressions and Sentences
Typical Sentences
1. It is our usual practice to supply new customers with our goods for payment within one month from date of invoice, in the first instance, and later to extend this term to three months. (我们通常的做法是:新客户首次订购我们的货物从结算日起一个月内付款交货。之后,则宽限至三个月。)
2. We cannot consider these prices firm for an indefinite period because of the situation on the coffee market. (鉴于咖啡市场的行情,我们无法长期保持这一价格不变。)
3. This offer is firm subject to your immediate reply, which should reach us not later than the end of this month. There is little likelihood of the goods remaining unsold once this particular offer has lapsed. (上述报盘,以贵方答复在不迟于本月底到达我方为有效。一旦此报盘过期,此货不可能存留不售。)
4. The offer will remain firm until March 31, 2007 beyond which date the terms and prices should be discussed anew. (报盘有效期至2007年3月31日止。此日期之后的条款及价格需重新商讨。)
5. As requested, we are offering you the following, subject to our final confirmation. (根据要求,我方就如下货物向贵方报盘,但以我方最后确认为准。)
6. As our market is now somewhat slow and prices are generally low, you are very fortunate in making purchase at this time. (现在我方市场行情不景气,价格普遍低落,此时正是贵方购买的良机。)
7. We are pleased to inform you that there are 50 tons of walnuts now available for export. (欣告现有50吨核桃可供出口。)
8. We are pleased to notify you that the whole of our extensive stock of silks, velvets, ribbons, mantles, shaw