文档介绍:考试学习软件商城(作
U n i t 1 s t o r i e s
教材的内容占翻译考试的 50%左右。掌握好了教材中的内容,就基本可以通过考试。即使是考课外的材料,
也需要你课内的积累。所以大家一定要牢固掌握教材内的重点难点。根据历年自考翻译考试的考试题型、
自考
考点,我总结了一些考试中可能涉及到课本内容的重点、难点。
课本中重点掌握的章节:Unit  2  History,  Unit  4  Economy,  Unit  8  Popular  Science,  Unit  10  三件宝:
Speeches. 
教材中的重点句子和片断。Translation, Conclusion. 
真题模考软件、串讲笔记、历年
1. He was thirty­six, his youth had passed like a screaming eagle, leaving him old and disillusioned. 
他已三十六岁,青春像一路鸣叫的鹰,早已一闪而逝,  留给他的是衰老和幻灭。
2. average height  普通高度
3. gleaming eyes  两眼闪着光辉
4. in his middle twenties  大概是二十五六岁的年龄真题及答案!
5. ignoring the chair offered him, Chu The stood squarely before this youth more than ten years his 
junior and in a level voice told him who he was, what he had done in the past, how he had fled from 
Yunnan, talked with Sun Yat­sen, been repulsed by Chen Tu­hsiu in Shanghai, and e to Europe 
考试学习软件商城:
to find a new way of life for himself and a new revolutionary road for China. 
朱德顾不得拉过来的椅子,端端正正地站在这个比他年轻十岁的青年面前,用平稳的语调,说明自己的
身份和经历:他怎样逃出云南,怎样会见孙中山,怎样在上海被陈独秀拒绝,怎样为了寻求自己的新的生
活方式和中国的新的革命道路而来到欧洲。
6. When both visitors had told their stories, Chou smiled a little, said he would help them find rooms, 
and arrange for them to join the munist group as candidates until their application had been 
http:/
sent to China and an answer received. 
两位来客把经历说完后,周恩来微笑着说,他可以帮他们找到住的地方,替他们办理加入党在柏林的支/exa
部的手续,在入党