文档介绍:关于飞鸟集的英语手抄报
1
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summere to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter
and fall there with a sign.
2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字
里。
Troupe of little vagrants of the world, leave your
footprints in my words.
3
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover. It bees small as one song, as one kiss of the eternal. 4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It
is the tears
of the earth that
keep here smiles
in
bloom.
5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
6
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If
you shed tears
when you miss the sun,
you also
miss the
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动
呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么 ?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their meness?
8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dea