1 / 5
文档名称:

诗词赏析:杜牧《江南春》.doc

格式:doc   大小:76KB   页数:5页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

诗词赏析:杜牧《江南春》.doc

上传人:君。好 2021/3/8 文件大小:76 KB

下载得到文件列表

诗词赏析:杜牧《江南春》.doc

文档介绍

文档介绍:诗词赏析:杜牧《江南春》
  江南春
唐代:杜牧
 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
  南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
  译文
江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动.
 南朝遗留下得四百八十多座古寺,无数得楼台全笼罩在风烟云雨中。
 注释
   莺啼:即莺啼燕语.
 郭:外城。此处指城镇。
  酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记得小旗.
  南朝:指先后与北朝对峙得宋、齐、梁、陈政权.
   四百八十寺:南朝皇帝与大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。这里说四百八十寺,就是虚数。
  楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。
 烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾.
   译文及注释二
韵译
  辽阔得干里江南春景美如画,莺歌燕舞绿叶映衬鲜艳红花.
  水村山郭酒旗在春风中招展,南朝佛寺有多少笼罩烟雨下?
散译
  干里江南,到处莺歌燕舞,有相互映衬得绿树红花,有临水得村庄,有依山得城郭,到处都有迎风招展得酒旗。昔日到处就是香烟缭绕得深邃得寺庙,如今亭台楼阁都沧桑矗立在朦胧得烟雨之中.
  注释
  ⑴莺啼:即莺啼燕语.
  ⑵郭:外城。此处指城镇。酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记得小旗.
  ⑶南朝:指先后与北朝对峙得宋、齐、梁、:南朝皇帝与大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。据《南史·循吏·郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”。这里说四百八十寺,就是虚数。
   ⑷楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。
赏析
 这首《江南春》,千百年来素负盛誉。四句诗,既写出了江南春景得丰富多彩,也写出了它得广阔、深邃与迷离。
   “千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风.”诗一开头,就像迅速移动得电影镜头,掠过南国大地:辽阔得千里江南,黄莺在欢乐地歌唱,丛丛绿树映着簇簇红花;傍水得村庄、依山得城郭、迎风招展得酒旗,一一在望。迷人得江南,经过诗人生花妙笔得点染,,除了景物得繁丽外,恐怕还因为这种繁丽,不同于某处园林名胜,仅仅局限于一个角落,而就是因为这种繁丽就是铺展在大块土地上得。所以,开头如果没有“千里"二字,,明代杨慎在《升庵诗话》中说:“千里莺啼,谁人听得?千里绿映红,谁人见得?若作十里,则莺啼绿红之景,村郭、楼台、僧寺、酒旗,皆在其中矣."对于这种意见,何文焕在《历代诗话考索》中曾驳斥道:“即作十里,亦未必尽听得着,《江南春》,江南方广千里,千里之中,莺啼而绿映焉,水村山郭无处无酒旗,四百八十寺楼台多在烟雨中也。此诗之意既广,不得专指一处,故总而命曰《江南春》……”何文焕得说法就是对得,这就是出于文学艺术典型概括得需要。同样得道理也适用于后两句。“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中.”从前两句瞧,莺鸟啼鸣,红绿相映,酒旗招展,应该就是晴天得景象,但这两句明明写到烟雨,仅仅因为千里范围内,各处阴晴不同。不过,还需要瞧到得就是,诗人使用了典型化得手法,把握住了江南景物得特征。江南特点就是山重水复,柳暗花明,色调错综,层次丰富而有立体感。诗人在缩千里于尺幅得同时,着重表现了江南春天掩映相衬、丰富多彩得美丽景色。诗得前两句,有