文档介绍:扫黑除恶搞笑标语
篇一:搞笑英语标语
世界真奇妙,标语也搞笑
Traffic slogans:
两则交通宣传标语:
Don’t let your kids drive if they are not old enough—or else they never will be ……
如果你的孩子不够大就别让他开车,否则他就可能再也长不大了……
If you want to stay married, divorce speed.
想和爱人分手,就和超速分手。
A US Marine Corps slogan for Anti-Terrorism:
一条最经典的反恐标语:
It’s God’s responsibility to forgive the terrorists. It’s our responsibility to arrange the meeting .
宽恕恐怖分子是上帝的责任,安排他们和上帝见面则是我们的责任。
A French training school in Germany:
德国一法语培训学校招生广告:
If you don’t like the course , you can tell us to give your money back .But remember to tell us in French.
如果你听了一节课之后不喜欢这门课程,你可以要求退回学费,但必须用法语说。
A warning on the fence of a forbidden area:
一处禁地围墙上的警示:
No trespassing! Violators will be shot; survivors will be shot again . 严禁擅闯!违者将被射杀;幸存者将被再次射杀。
Notice at the wildlife park:
动物园里鳄鱼池旁的游客须知:
Those who throw objects at crocodiles will be asked to retrieve them. 向鳄鱼丢东西的人将被要求把东西取回。
篇二:十大最具创意广告标语、神翻译、搞笑翻译
1. Outside amuffler shop: No appointment necessary, we hear you coming.
一家消声器店外: 根本不用预约,我们听到你来了!
2. Outside a hotel: Help! We need inn-experienced people.
酒店门外:“帮帮忙!我们缺少常住小酒馆的人。”
3. On a desk in a reception room: We shoot every 3rd salesman, and the 2nd one just left.
接待室的桌上:“三个一轮!我们要毫不留情地赶走第三个推销员!注:第二个刚刚离开。”
4. In a veterinarians waiting room: Be back in 5 minutes, Sit! Stay!
兽医的候诊室:“稍候5分钟。趴下,别动