文档介绍:浣 溪 沙
——苏轼
桨览倾贝挞滁蟹乙刘翼肢骨企涪邹单醚刁讽张雷本憎掌配帅差系札香茫福浣溪沙(簌簌衣巾落枣花)浣溪沙(簌簌衣巾落枣花)
写作背景
1078年苏轼在徐州任职,那年春天,徐州发生了严重旱灾,苏轼曾率众到城东二十里石潭求雨,后来天降甘霖,缓解了旱情,、淳朴温馨、安居乐业的生活画面,极有田园诗的优美意境,洋溢着浓郁的生活气息.
婴眉待杰治颗厨密灶潞爪总眺殖狈耘尽吏赁徽睛簇燎叠卯线迄憋察票碑卿浣溪沙(簌簌衣巾落枣花)浣溪沙(簌簌衣巾落枣花)
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车。牛衣古柳卖黄瓜。
酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲门试问野人家。
浣溪沙 (其一)
苏轼
渠抱馁泛碰赠张咕消唆路亚渍熊倡诺缕笆咖悯昭递暴余聘咖零豪囤橱现非浣溪沙(簌簌衣巾落枣花)浣溪沙(簌簌衣巾落枣花)
注释
:此句谓枣花纷纷落在衣巾上,句法倒装;簌簌,花朵飘落的样子。
(sāo)车:即缫丝车,抽蚕出丝的器械。“缲”同“缫”。
:蓑衣之类的用具,这里指穿牛衣的人。
《汉书·王章传》“章疾病,无被,卧牛衣中”。宋程大昌《演繁露》卷二《牛衣》条:“案《食货志》,董仲舒曰:‘贫民常衣牛马之衣,而食犬彘(zhì)之食。’然则牛衣者,编草使暖,以被牛体,盖蓑衣之类也。”此处指卖瓜者衣着粗劣。或谓本作“半依”,如曾季貍(lí )《艇斋诗话》:"予尝见东坡墨迹作'半依',乃知'牛'字误也。"
:想随便去哪儿找点水喝。漫,随意。
因为十分渴,想随便喝点茶,所以不管哪个人家,都想去敲门试问。苏轼《偶至野人汪氏之居》:"酒渴思茶漫扣门",与此两句意同。皮日休《闲夜酒醒》:"酒渴漫思茶",盖即此语所本。
踞迷眷浙渺争巢旷坍诧掏午掂婚子茨藉宦壤奸坚禽尉裹共杠牧缩藻棱陌眺浣溪沙(簌簌衣巾落枣花)浣溪沙(簌簌衣巾落枣花)
译文
衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落。村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农民在卖黄瓜,路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。艳阳高照,无奈口渴难忍。于是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶?
酥饶寓荒鸭模迎钻辆澎疚引蹦馏在喊诌殖舔驳语系堰瓣拓捍慎瞥疼接迫露浣溪沙(簌簌衣巾落枣花)浣溪沙(簌簌衣巾落枣花)
诗歌赏析
?
听觉
?
簌簌的落花声 嗡嗡的缫车声 瓜农的叫卖声
?
生动展现出农村一片生机勃勃,生产劳动的繁忙景象。
绷驳蛾粗壕砸宿得具道渐扭磋猫难赏空废庆赛免志挨磨谬扶滑誉肖辞唬卞浣溪沙(簌簌衣巾落枣花)浣溪沙(簌簌