1 / 12
文档名称:

唐诗翻译——静夜思-课件(PPT讲稿).ppt

格式:ppt   页数:12页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

唐诗翻译——静夜思-课件(PPT讲稿).ppt

上传人:1259812044 2016/5/29 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

唐诗翻译——静夜思-课件(PPT讲稿).ppt

文档介绍

文档介绍:唐诗英译——静夜思组员:陈芳、高唯、陈旭静夜思李白(唐) 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。 The Moon Shines Everywhere Seeing the moon before my couch so bright , I thought hoar frost had fallen from the night. On her clear face I gaze with lifted eyes: Then hide them full of Youth's sweet memories. Tr. . Fletcher Night Thoughts In front of my bed the moonlight is very bright. I wonder if that can be frost on the floor? I list up my head and look at the full noon, the dazzling moon. I drop my head, and think of the home of old days. Tr. Amy Lowell A Tranquil Night Abed, I see a silver light, I wonder if it's frost aground. Looking up, I find the moon bright; Bowing, in homesickness I'm drowned. 许渊冲译 Nostalgia A splash of white on my bedroom floor. Hoarfrost? I raise my eyes to the moon, the same noon. As scenes long e to mind, my eyes fall again on the splash of white, and my heart aches for home. 翁显良译 Nostalgia A splash of white on my bedroom floor. Hoarfrost? I raise my eyes to the moon, the same noon. As scenes long e to mind, my eyes fall again on the splash of white, and my heart aches for home. 翁显良译(一)标题英语是重形合的语言;而汉语则是重意合、综合性的直感语言。在古汉语中一字多义的现象比现代汉语还普遍。如“静夜思”,是“静”下来再思,还是“静静的夜”才思; “思”有可能是思考或思索之意,但这里的“思”, 根据诗义应是思念、思乡。李白写《静夜思》时,正是诗人对时局之***,痛心疾首,对人民之疾苦,忧心如焚, 他心中始终是愤闷忧郁而难以平静的。只有静静的夜晚, 当尘世的喧嚣暂归宁静,且皓月当空之时,才勾起了疾恶如仇的诗人的思绪。因此, 以“静静的夜”来译是符合诗人心境的。其中译文“Homesickness atthe Tranquil Night ”于义于景都合乎诗人本意,可视为佳译。而译文七“Moonlit Night ”, “The Moon Shines everywhere ”只体现“月”,或如译文四“ATranquil Night ”和译文八“Night Thoughts ”的“夜思”,均难以达到原诗的意境。(二)译者由于不同译者受不同历史、地理、宗教、文化等因素的影响,译文也存在诸多差异。稍加比较即可看出,外国人对原诗的理解逊于中国人,或进行了编译。而 Fletcher 则错译成“On her clear face I gaze with lifted eyes: Then hide them full of You this sweet memories (合眼静思年青时光甜蜜回忆)”; 等等。因此, 外译汉诗者必须先深入了解作品的历史时期、诗人的历史地位以及诗人的风格内涵等, 再研读原作, 才可能译好作品。

最近更新

2024年深圳信息职业技术学院单招职业适应性测.. 57页

2024年湖北省枝江市事业单位招聘150人历年高频.. 60页

2024年湖北襄阳机场招聘35人历年高频难、易点.. 89页

2024年湖南司法警官职业学院单招职业适应性测.. 55页

2024年湖南永州市江华县人民武装部招聘2人历年.. 88页

2024年湖南益阳文联事业单位招聘文学编辑1人历.. 89页

2024年湖南省永州市回龙圩管理区事业单位招聘.. 89页

动态呼吸机在心脏手术中的应用 31页

加强宣传教育提高公众对儿童医院进修工作的认.. 29页

2024年湖南铁路科技职业技术学院单招职业适应.. 55页

2024年甘肃兰州市安宁区城市管理行政执法局招.. 88页

2024年甘肃省平凉市事业单位招聘22人历年高频.. 89页

剧毒物质泄漏应对与处理紧急情况方法建议 28页

2024年福建厦门市思明区人民法院招聘10人历年.. 88页

2024年福建省传输发射中心事业单位招聘30人历.. 281页

2024年福建省泉州永春县村务专职工作者招聘4人.. 88页

2024年福建福州仓山区市场监督管理局招聘20人.. 282页

2024年福建龙岩市直及永定区事业单位招聘158人.. 273页

2024年苏州健雄职业技术学院单招职业适应性测.. 54页

2024年贵州中烟遵义卷烟厂招聘20人历年高频难.. 278页

2024年贵州安顺市紫云县乡镇事业单位招聘57人.. 284页

2024年贵州毕节市纳雍县高校毕业生就业见习人.. 277页

2024年贵州省三穗县事业单位招聘21人历年高频.. 88页

2024年贵州省六盘水市直事业单位招聘96人历年.. 89页

06MS201-1混凝土排水管道基础及接口 46页

医务人员手卫生ppt课件 36页

赌场里最公平的赌局押大押小转 6页

事业单位资格审核委托书(共1页) 1页

迅达电梯3300故障代码 126页

特征函数在概率中的应用数学论文 9页