1 / 3
文档名称:

2021年诗经清庙赏析诗经思文赏析.docx

格式:docx   大小:16KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

2021年诗经清庙赏析诗经思文赏析.docx

上传人:读书之乐 2021/4/14 文件大小:16 KB

下载得到文件列表

2021年诗经清庙赏析诗经思文赏析.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:诗经清庙赏析诗经思文赏析

  周颂·清庙是中国古代第一部诗歌总集诗经中的一首诗,是周颂的第一篇,即所谓“颂之始”。以下是xx精心准备的诗经清庙赏析,大家能够参考以下内容哦!
  周颂·清庙
  先秦:
  於穆清庙,肃雍显相。
  济济多士,秉文之德。
  对越在天,骏奔走在庙。
  不显不承,无射于人斯!
  译文及注释
  译文
  美哉清静宗庙中,助祭高贵又雍容。
  众士祭奠排成行,文王美德记心中。
  遥对文王在天灵,奔走在庙步不停。
  光辉显耀后人承,仰慕之情永无穷。
  注释
  ⑴於wū:赞叹词,如同当代汉语的“啊”。穆:庄重、壮美。清庙:清静的宗庙。
  ⑵肃雝yōng:庄重而和顺的样子。显:高贵显赫。相:助祭的人,此指助祭的公卿诸侯。
  ⑶济济:众多。多士:指祭奠时负担多种职事的官吏。
  ⑷秉:秉承,操持。文之德:周文王的德行。
  ⑸对越:犹“对扬”,对是报答,扬是颂扬。在天:指周文王的在天之灵。
  ⑹骏:灵敏、快速。
  ⑺不pī:通“丕”,大。承zhēng:借为“烝”,美盛。
  ⑻射yì:借为“斁”,厌弃。斯:语气词。
  鉴赏
  “诗”有“四始”,是司马迁在史记·孔子世家中详细提出来的。她说:“古者,诗三千余篇,及至孔子,去其重,取可施于礼义,上采契、后稷,中述殷、周之盛,至幽、厉之缺,始于衽席,故曰:‘关雎之乱,认为风始,鹿鸣为小雅始,文王为大雅始,清庙为颂始。’”她的话不一定可靠,而“四始”云云,听说又是来自鲁诗之说。而作为毛诗学说思想体系的毛诗序,却又仅仅把风、小雅、大雅和颂四种诗类作为“四始”。其实,自古以来即使全部讲“四始”,而她们的说法又是众说纷纭、让人莫衷一是的。她们重视“四始”,实际代表了她们对整部诗经xx思想体系的根本见解。根据毛诗的看法,整部诗经,全部是反应和表现王道教化的,因此郑玄笺说:“‘始’者,王道兴衰之所由。”所以,每类诗的第一篇,就含有特殊的意义。
  依据毛诗的解释,司马迁所说的四篇“始诗”全部是赞“文王之道”、颂“文王之德”的。周文王姬昌,在殷商末期为西伯,在位五十年,“遵后稷、公刘之业,则古公、公季之法,笃仁、敬老、慈少”,“阴行善”,招贤纳士,致使吕尚、鬻熊、辛甲等贤士来归,并前后伐犬戎、密须、黎国、邘及崇侯虎,自岐下徙全部于丰,作丰邑,奠定了周部族深入壮大的雄厚的基础。见史记·周本纪她在世时,即使没有实现灭殷立周、统一中原的宏愿,但她的“善理国政”,却使周部族向外显示了信誉