1 / 6
文档名称:

文化差异论文语言差异论文语境翻译论文.doc

格式:doc   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

文化差异论文语言差异论文语境翻译论文.doc

上传人:1006108867 2016/6/3 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

文化差异论文语言差异论文语境翻译论文.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:.页眉. .页脚. 文化差异论文语言差异论文语境翻译论文文化差异论文语言差异论文语境翻译论文文化差异与翻译【摘要】文化差异包括语言差异,语言差异反映文化差异。在进行翻译活动时,语言因素、文化因素都是译者需要考虑的问题。【关键词】文化差异语言差异语境翻译一语言与文化语言与文化的关系甚为密切。著名美国翻译理论家奈达在描述语言与文化的关系时说:“语言永远是文化的一个组成部分,任何文章所表达的意思都直接或间接地与所属文化相关联。归根结底离开了相关文化, 词汇就失去了意义。文化的不同自然而然意味着语言的不同……语言代表文化, 因为语言表达的是某一社会的信念行为即是文化……”由此可见, 文化差异包括语言差异, 语言差异反映文化差异。具体以英汉文化为例,在英汉文化差异中语言差异体现在词汇、语言形式、语汇缺失等方面。 1 .词汇同一个词在不同文化环境中所包含的文化内涵不同。比如, 在中国有人把猫头鹰视为不祥之鸟, 而英语中的猫头鹰则是警觉、智慧的象征。又如, 龙在中国文化里是吉祥、高贵、权势的象征, 中国人历来以龙的传人为骄傲, 龙的形象已成为中华民族的象征。英语中的龙则用以指代混乱或邪恶。与此相反, 英汉两种语言中, 也有用不同的词表达同一意思的现象。在汉语里,人们常说“胆小如鼠”,英语中却用 as timid asa .页眉. .页脚. hare 来形容人的胆小怯懦。类似的例子还有 a lion in the way (拦路虎)、 like a fish out of water (像热锅上的蚂蚁)、 work like a horse (像老黄牛一样勤恳工作)等。 2 .语言形式除了语言内容不同, 英汉语言规则不同导致语言形式不同。比如: i don ’t think he will go back to harbin tomorrow. (我想他明天不回哈尔滨);e from taiyuan, shanxi, china. (我来自中国山西省太原市)。英汉语言形式的不同还包括标点符号的使用, 诸如英语和汉语中句号、省略号形式的不同; 英语中没有书名号, 因此在进行书报杂志名称的英汉翻译时,要加书名号。 3 .语汇缺失不同原因( 如政治、历史等) 导致的文化差异反映在语汇里会出现语汇空缺现象。比如, 中国民间传说中有“灶王爷”“牛郎”“织女”之说, 但西方文化中没有这样的说法; 又如, 由于经济体制不同, 中国曾有“大锅饭”一说, 在英美语汇中却找不到对应的表达。语言反映文化的方方面面, 比如, 语言反映宗教文化, 同样以我们熟悉的英语和汉语为例。中国人大多信仰佛教, 而英美人大多信仰基督教, 不同的宗教信仰也在语言中反映出来。汉语有不少与佛教有关的用语,如“佛头着粪”(佛的塑像上着了鸟雀的粪便。比喻好东西添上不好的东西, 把好东西给糟蹋了)。与此相比,《圣经》以及希腊、罗马神话对英美文化和社会的影响深刻而久远, . .页脚. 中有不少源于《圣经》及希腊、罗马神话的用语,如 to separate the sheep from the goats ( 意为分清良莠, 出自圣经马太), caesarean section ( 意为剖腹生产, 传说罗马皇帝凯撒 caesa r 以此方式出生)。再如, 语言反映风俗****惯, 还以英语汉语为例。由于地理环境的