文档介绍:前言: Kontakt2 可能是目前最优秀的采样器。功能极为强大同时保持了操作的简单性。如果和 Kontakt ( 前一代) 相比, 改进相当显著。 Kontakt2 小组显然吸收了所有其他软件的各种先进的元素, 这些元素在 Kontakt2 中得到了很好的发挥。我目前注意到的 Kontakt2 的最引人注目的特点是: 1 、几乎可以读取所有格式的采样文件; 2 、自己带有一个巨大的音色库; 3 、丰富的音色处理功能; 4 、简单的操作界面; 5 、很低的资源占用率; 6 、奇特的 Script ; 7 、简单易用的音色检索; 8 、可以用电脑键盘演奏; 9 、非常容易学会,即便不用看手册,你也可以摸索出大部分的功能; Kontakt2 可能是一切其他采样器的替代品,包括 steinberg 的 halion3 。(*翻译说明这本手册包括了 Kontakt2 中所有功能的详细介绍和操作方法。在翻译过程中发现,原文中的很多用词很难准确翻译成汉语,比如 Kontakt2 里没有使用我们通常笼统的称谓——音色。手册中把采样的使用方式按软件的特点进行了详细分类。这些分类按其原文表达时不成问题,但是翻译成汉语时,就很容易混淆。除非我愿意花更多的力气去为每一个原文中使用的名词找到一个准确的符合汉语特色的对应词。然而这种做法几乎毫无意义。原因很简单,因为不可能有汉化的 Kontakt2 出现,我们要面对的永远都是英文版的 Kontakt2 。所以我在翻译时对名词和那些出现在软件面板上的标示都保留了两种语言格式,方便使用时对照原文。比如:组( group ) ,乐器( instrument ), MIDI port ( MIDI 端口)等等。一些很难翻译成汉语( 或翻译成汉语时感到很无聊) 的名字保留为英文原文。比如: tone machine , time machine , loop 等等。 Kontakt2 把采样的使用分成如下几种方式: I nstrument (乐器) :在 Kontakt2 里这个是音色的基本单元,可以是一个吉他,一个鼓或其他音色。 G roup (组) :在 instrument 里采样被分配到 group 里,一个 group (组)可以包含一个采样也可以包含多个采样。G roup 存在的目的是为一个乐器里的不同位置的采样提供分开处理的可能性,比如你可以把一个吉他乐器中的高音区的采样分配到一个组里,一起进行处理。 I nstrument bank ( 乐器盒): 这个盒子里可以装入最多 127 个乐器。一般你得使用 Kontakt 2 中设置好的 instrument bank 。自己组装一个 bank 的必要性好像不大。 M ulti ( 乐器组): 这个概念实际上是指, 当你在 Kontakt2 的机架上放置了多个乐器时, 他们被总称为 multi 。实际上也可以翻译成“乐团”或“乐队”,不过那显得更容易造成误解。在英文中上述词汇只需字头大写就会变成一个特定的名词,而不再表示其原来笼统的含义。但是在汉语中就必须加上引号。不过加很多引号真是麻烦,而且会把文章弄的很难看,所以: 在译文中 group 都被称为是组。 I nstrument 称为乐器。 P reset 在原文中指各种各样的预先设计好的方案, 比如效果器预置方案, 包络器预置方案,滤波器预置方案,原文中都统称 preset ,译文中统称预置,而不是预置音色。由于大量英文术语并没有被普遍认可的汉语对应,而且新生的概念太多,这也是导致译文中,汉语和英语混杂的一个原因。部分地方用* 加注了我自己的理解, 凡是在(*….*) 中的内容都是我加进去的, 因为有些地方如果只是照原样翻过来,的确很难理解。在使用中请对照原文阅读。并尽可能阅读英文原文手册,因为翻译中可能存在的翻译不准确可能带来一定的麻烦, 同时软件不会有中文版出现, 所以你最好习惯面对英文面板。同时, 即便 NI 公司为我们提供了准确的中文版本的说明书, 你仍然需要不停地试验和摸索才能正确的加以理解。所以在阅读中如果遇到读不懂的地方最好自己多做试验。*) KONTAKT2 操作手册本文件中包含的信息如有改变恕不通知, NI 公司对本文件保有最终解释权。文件中描述的软件服从软件使用许可条约, 不可制作其副本在其他媒体发布。未经 NI 公司许可本文件中的任何部分都不可因任何目的而进行复制、传播和记录。如果你正在读这个文件,将意味着你购买了这个软件而不是通过偷窃得来。这是因为正是因为有你这样的人我们才可以继续创造更好的工具并升级它们。非常感谢! 用户手册撰写: Craig Anderton,Marius Wilhelmi,Wolf Schneider,Julian Ringel,Martin Jann,