文档介绍:高级英语翻译-Advanced English Translation
主讲: 杨晓军博士
Tel:8291422;**********
E-mail:******@
整理课件
Lecture OneGeneral Introduction to Western Translation Theories
教材:廖七一,《当代西方翻译理论探索》,南京:译林出版社,2006.
参考文献:
李文革,《西方翻译理论流派研究》,北京:中国社会科学出版社,2004.
谭载喜,《西方翻译简史》,北京:商务印书馆,2000.
Bassnet,Susan. Translation Studies(3rd edn). London and New York: Routledge,2002.
Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London and New York: Routledge,2001.
整理课件
1 Course Description
Objectivity of This Course
To master basic knowledge and theories about translation, to understand better the differences between English and Chinese, to train the students to acquire some skills ,techniques and strategies in translating, thus developing students’ abilities to translate efficiently and effectively.
Requirements in the syllabus( for English majors)
整理课件
Requirements in the syllabus
初步了解翻译基础理论和英汉两种语言的异同,并掌握常用的翻译技巧,能将中等难度的英语段落或篇章译成汉语;能将中等难度的汉语段落或篇章译成英语。速度为每小时250-300个英文单词。能担任外宾日常生活的口译。能熟练运用翻译理论和翻译技巧,将英美媒体(报刊,杂志,网络)上的文章以及文学原著译成汉语,或将我国媒体(报刊,杂志,网络)上的文章和一般文学作品译成英语,速度为每小时250-300个英文单词。译文要求忠实原文,语言流畅,优美。
整理课件
八级翻译测试要求
应试者能运用所学翻译的理论与技巧,翻译我国或英美报刊杂志上的论述文及文学原著节录。速度为每小时250词, 译文要求忠实原意,语言流畅。
Excellent translation: the translation faithfully reflects all the original passage with only 1 or 2 minor errors in vocabulary, syntax, punctuation, or spelling. The translation is smooth and elegant ( appropriate choice of words, a variety in sentence patterns)
整理课件
My Requirements
Full attendance, active participation/involvement ( 30-40% of the final score)
Improve proficiency in Chinese and English (read more classic works)
Eager to practice translating and compare different versions or model translations
Eager to accumulate information or materials related to translation from public places, newspaper, TV, magazines, internet and other mass media. .
整理课件
全国翻译资格证书考试
初级, 中级, 高级(笔译、口译),5月/10月
初级 : 3小时,2篇英译汉,2篇汉译英,250词, 一般难