1 / 68
文档名称:

La llamada de Cthulhu - No Oficial - La piedra del sueo.pdf

格式:pdf   页数:68页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

La llamada de Cthulhu - No Oficial - La piedra del sueo.pdf

上传人:bolee65 2014/7/15 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

La llamada de Cthulhu - No Oficial - La piedra del sueo.pdf

文档介绍

文档介绍:LA PIEDRA DEL SUEÑO (Kevin Ross) - 1
LA PIEDRA DEL SUEÑO (Kevin Ross) - 3



PRIMERA PARTE, LA AVENTURA
ión 05
Capítulo 1, La trampa onírica 07
Capítulo 2, En busca de un soñador 10
Capítulo 3, Más allá de las Tierras Prohibidas 20
Capítulo 4, Navegando hacia la Luna 28
Capítulo 5, La Mansión de la Luna 35
Capítulo 6, Fabulosa tierra firme una vez más 50
Capítulo 7, El Caos Reptante 58


SEGUNDA PARTE, LOS APÉNDICES
Apéndice 1, Guía geográfica de la Luna 62
Apéndice 2, Papeles oníricos 64
Apéndice 3, Índice detallado 66



SOBRE ESTA IÓN
Los hispano-parlantes nos hemos perdido aproximadamente un 80% del material oficial
para La Llamada de Cthulhu desde que apareció el juego en 1981, para el que han sacado
suplementos más de media docena de editoriales. Ni siquiera conocemos muchas de ellas.
Hasta la fecha, la mayoría de las publicaciones han sido iones de originales de
Chaosium, pero son tantos que nos hemos perdido muchos de ellos. Una de las líneas
despreciadas en las iones es la de Las Tierras del Sueño. En español sólo se ha
hecho la ión de la 2ª edición del suplemento de ambientación, del que ya se va por
la 5ª edición y por supuesto no se ha traducido esta campaña ambientada en el mundo
onírico: “La Piedra del Sueño”(The Dreaming Stone, a la izquierda tienes una miniatura de
su portada original); fue publicada en 1997, y su objetivo era o (larga)
ión a Las Tierras del Sueño. Su autor fue Kevin Ross; de las ilustraciones
(incluyendo la de portada) se encargó John Snyder, de los retratos Jason Eckhardt y los
mapas son de Drashi Khendup.
Pues bien, un buen día se pasó por el foro de Cthulhu en Inforol Ángel Contreras para anunciar que tenía una serie de su-
plementos inéditos en español traducidos por él. Tras ponernos en contacto, Ángel me pasó sus iones, que había
modificado para su interés personal, omitiendo algunas partes del texto, cambiando otras, etc, pero