文档介绍:Blair: I know you told Serena you love me. Chuck: Serena heard wrong. Blair: Last year you told Nate, this year you told Serena. You tell everyone but me, why can't you tell me? B: 我知道你告诉司琳娜你爱我。C: 司琳娜听错了。B: 去年你告诉奈特, 今年你告诉司琳娜, 你告诉所有人除了我, 为什么你不可以告诉我呢? Blair: You can't run, you have to stay here and here it this time. Chuck Bass, I love you. I love you so much it consumes me. I love you and I know you love me too. Tell me you love me and everything we've done, all the gossip and the lies and the hurt will have been for something. Tell me it was for something. B :你不可逃走。你此时此刻必须留下来。恰克柏斯,我爱你。我如此爱你,以致快要被爱耗尽。我爱你而且我知道你也爱我。告诉我你爱我那一切都如我们所愿了。绯闻少女的谎言和伤害会变成某事而已。告诉我,告诉我那些事情。 Chuck: Maybe it was, but it's not anymore. Chuck: You were right. I was a coward running away again, but everywhere I went, you caught up with me. So I had e back. C: 也许曾经我有爱过,但, 再也没有了。C: 你是对的。我是一个一次次逃跑的懦夫, 但无论我去到那里, 我都在想你, 所以我必须回来。 Blair: I want to believe you, but I can't. You hurt me too many times. Chuck: You can believe me this time. Blair: Oh. That's it? Chuck: I love you too. B :我想要相信你,但是我无法做到。你伤害我太多次了。 C: 你这一次可以相信我。 B :哦?就这样? C :我也爱你。 Blair: But can you say it twice? No i'm serious, say it twice! Chuck: I love you, I love you, that's three, four, I love you. B :可不可以在说两次,我是认真的,再说两次。 C :我爱你, 我爱你,这是第三次。第四次,我爱你。 Chuck: Admit it, even for me, this is good. Blair: If you weren't such a perv , i'm sure the CIA would hire