1 / 8
文档名称:

红楼梦葬花词葬花吟葬花吟畅.doc

格式:doc   页数:8页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

红楼梦葬花词葬花吟葬花吟畅.doc

上传人:zgs35866 2016/6/9 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

红楼梦葬花词葬花吟葬花吟畅.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:红楼梦葬花词葬花吟葬花吟畅红楼梦葬花词葬花吟葬花吟[1] 花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。闺中女儿惜春暮, 愁绪满怀无释处、手把花锄出绣闺, 忍踏落花来复去。柳丝榆荚自芳菲, 不管桃飘与李飞; 桃李明年能再发, 明年闺中知有谁? 三月香巢已垒成, 梁间燕子太无情! 明年花发虽可啄, 却不道人去梁空巢也倾。[2] 一年三百六十日,风刀霜剑严相逼;明媚鲜妍能几时,一朝漂泊难寻觅。花开易见落难寻, 阶前愁杀葬花人, 独倚花锄泪暗洒, 洒上空枝见血痕。杜鹃无语正黄昏,荷(hè) 锄归去掩重门; 青灯照壁人初睡, 冷雨敲窗被未温。怪奴底事倍伤神?半为怜春半恼春。怜春忽至恼忽去, 至又无言去不闻。昨宵庭外悲歌发, 知是花魂与鸟魂?花魂鸟魂总难留, 鸟自无言花自羞; 愿奴胁下生双翼,随花飞到天尽头。天尽头,何处有香丘? 未若锦囊收艳骨, 一抔净土掩风流。质本洁来还洁去, 强于污淖陷渠沟。尔今死去侬收葬, 未卜侬身何日丧?侬今葬花人笑痴, 他年葬侬知是谁? 试看春残花渐落, 便是红颜老死时; 一朝春尽红颜老, 花落人亡两不知! 编辑本段诗歌注释 ——建在高土台或水面( 或临水) 上的的建筑。是一种借助于周围景色而见长的园林或景区休憩建筑.。 2.“洒上”句——与两个传说有关:一、湘妃哭舜, 泣血染竹枝成斑。所以黛玉号“潇湘妃子”。二、蜀帝魂化杜鹃鸟,啼血染花枝,花即杜鹃花。所以下句接言“杜鹃”。 3. 香丘——是根据佛教名词“香山”新造的词, 意思是香气缭绕的小山丘, 比喻有一小方受佛教庇护, 可以安居乐业的土地。不奢求香气缭绕的蓬莱仙境。黛玉葬花 4. 一抔(pó u) ——意思是一捧之土。【出典】①《史记· 张释之冯唐传》卷一Ο二:“假令愚民取长陵一抔土, 陛下何以加其法乎? ”意思是说, 如果有愚民侵害伺奉长陵的旧臣的子孙, 如何治罪?一朝天子一朝臣, 汉朝有在皇帝陵墓旁边修建陵邑安置旧臣的传统, 长陵是汉高祖的陵墓, 长陵旁边有安置汉高祖旧臣伺奉长陵的长陵邑。林如海之祖是开国元勋, 曾袭过列侯, 林黛玉的身世与被安置到长陵邑居住, 逐渐不被重用的汉高祖的旧臣的子孙一样, 林黛玉夭折, 即是“长陵被取一抔土”意思。 5. 净土——佛教专用名词, 原意指完全被佛教度化的土地, 净土上除了佛教之外没有任何其它外道。与“一抔”联用后成为双关语, 也指只有汉文化, 不被佛教文化沾染的土地。编辑本段白话译文原文解析(一) 林黛玉葬花(31 张) 花儿都已经枯萎凋谢,风儿吹得它漫天飞舞,鲜红的颜色褪了, 香味消失了, 有谁对它同情可怜, 柔软的蛛丝儿似断似连, 飘荡在春天的亭台楼阁之间, 漫天飘的柳絮随风扑来, 沾满了绣花的门帘。闺房中的少女面对着这残春的景色, 多么惋惜, 满怀忧郁惆怅, 没有地方寄托愁绪。手里扛着花锄掀开门帘走到园里, 园子的花落了一地, 我怎么忍心踏着它们走来走去?轻佻的柳丝浅薄的榆荚,只知道炫耀自己的芳菲,不顾桃花的飘零,也不顾李花纷飞。待到明年大地回春, 桃树李树又开花了, 可是来年的闺房中还能剩下谁呢。新春三月, 燕子噙来百花, 散发着花香的巢儿已经垫成。房梁上的燕子啊,你们对待花儿也太无情了。虽然明年你们还能衔花啄草, 但你怎能想到房中的主人已经死去, 旧巢倾落, 而且房梁空空。一年三百六十日, 过的是什