1 / 37
文档名称:

高中文言文翻译优秀课件25404PPT课件.pptx

格式:pptx   大小:452KB   页数:37页
下载后只包含 1 个 PPTX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

高中文言文翻译优秀课件25404PPT课件.pptx

上传人:wz_198613 2021/7/4 文件大小:452 KB

下载得到文件列表

高中文言文翻译优秀课件25404PPT课件.pptx

相关文档

文档介绍

文档介绍:《考试大纲》强调:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。”
第1页/共37页
① 一词多义:实词、虚词
② 古今异义
③ 词类活用:名作动、形作<使>动、动词使动、
名作状、名意动、形意动
④ 语气揣摩:陈述、疑问、感叹、揣测、祈使等
⑤ 特殊句式:判断句、被动句、倒装句、省略句
⑥ 固定结构
第2页/共37页
第3页/共37页
1、积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)
2、规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)
一、 文言文翻译的考点
第4页/共37页
要能准确地翻译文言句子,除了应当读通读懂全文、把握文意句意外,还应当学会抓住句子中若干个关键点。这些关键点,往往就是高考阅卷时的采分点,也是考生准确答题后的得分点。
考试文言译句抓关键点就是抓得分点
第5页/共37页
二、 文言文翻译的标准



就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。
就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和****惯,无语病。
就是优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。
第6页/共37页
字字落实,句句通顺
(1)字字落实:
忠于原文,不增不减。(落实关键词语)
(2)句句通顺:
合乎文意,明白通顺。(落实特殊句式)
三、 文言文翻译的原则
第7页/共37页
审清采分点即两类考点。




以词为单位,用“/”切分句子。
按现代汉语语法****惯将逐一 解释出来的词义连缀成句。
逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答案卷上,不写繁体字、简化字、错别字。



四、 文言文翻译的步骤
第8页/共37页
(1)直译,译文要与原文保持对应关系,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式一致。
(2)意译,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文
的词语,灵活处理原文的句子结构。
直译和意译的关系是:只有在直译表达不了原
文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。
直译为主,意译为辅
五、 文言文翻译的方法
第9页/共37页
*
10
第10页/共37页