文档介绍:AReport on Tran slationof 2012Guangxi Maj orBusiness and Investment Proj ect AReport Submitted to theForeign Languages College ofGuangxi University inPartial Fulfillment oftheRequirements fortheDegree ofMaster ofTranslation and Interpreting By LiaoWenqi Under Supervision ofProfessor Song Yafei June 2013 广西大学学位论文原创性和使用授权声明本人声明所呈交的论文,是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成果。除已特别加以标注和致谢的地方外,论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的研究成果,也不包含本人或他人为获得广西大学或其它单位的学位而使用过的材料。与我一同工作的同事对本论文的研究工作所做的贡献均已在论文中作了明确说明。本人在导师指导下所完成的学位论文及相关的职务作品,知识产权归属广西大学。本人授权广西大学拥有学位论文的部分使用权,即:学校有权保存并向国家有关部门或机构送交学位论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅,可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索和传播,可以采用影印、缩印或其它复制手段保存、汇编学位论文。本学位论文属于: 口保密,在年解密后适用授权。忆侏保密。(请在以上相应方框内打“√") 论文作者签名:舆重琦将教师戤:蚴, 作者联系电话:1 82午罗%廖驴驴p 日期:-J肥牵彳****口。: c。,h Acknowledgments Thanks totheteachers’guidance and instruction,as wellas thediscussion with alltranslation team members,this translationreport finally pleted. Looking back thepast two years inthe College ofForeign Languages of Guangxi University,my memory isfullofthosebeautifulmoments. Firstofall,1 would like toextend my sincere gratitude tomy supervisor, Professor Song Yafei forherenlightening advice,greatsupport,encouragement and patience throughout thetwo years,without which Icould have never achieved tothe trust ofProfessor Song Yafei,I had the opportunity toparticipate the translation of2012 Guangxi Major Business and Investment Project from which Igained alotofvaluable had provided alotoffwst-hand materialsfor mewhich Ireferred toinmy report. Secondly,my sincereappreciation goes tomy off-campus supervisor Mr. Rong Xiangqian,whose guidance hashelped me understand thecriterionand qualification of aprofessional alsowant toexpress my gratitude to Jingshan,Section Chief ofGuangxi Investment Promotion Agency,for hisuseful adviceduring thetranslation. Finally,I'd likee)(tendmy sinceregratitude toallmy dearclassmatesand my parents fortheirunderstanding,encouragement,support,withou