1 / 12
文档名称:

翻译实践总结.docx

格式:docx   大小:27KB   页数:12页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

翻译实践总结.docx

上传人:claopfx096 2021/7/10 文件大小:27 KB

下载得到文件列表

翻译实践总结.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:翻译实践总结
  总结是事后对某一阶段的学****或工作情况作加以回顾检查并分析评价的书面材料,他能够提升我们的书面表达能力,让我们一起认真地写一份总结吧。总结怎么写才能发挥它的作用呢?下面是小编精心整理的翻译实践总结,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
翻译实践总结1
  英语专业翻译实践是一门专业知识实践课。我们通过这样的实践来考察和提高自己对翻译理论及翻译常用方法、技巧的掌握从而提高自己的翻译技能以适应未来实践的需要。英语专业翻译实践通过对各类题材的文章翻译实践掌握各种文体的语言特点、汉英两种语言的对比和分析使我们在了解翻译基本理论的基础上在实践中提高自己的翻译能力是自己的翻译能力增强。
  一、实****目的
  全面地将所学的各项英语知识结合起来并在翻译实践中进一步运用翻译技巧来提高翻译水平,巩固专业知识的基础上努力扩大自己的知识面这样才有助于我们成为全面发展的人才在未来的工作领域中一展风采。另外此次实****经历也让我们学到了许多为人处世的道理并对自己的人生道路有了更明确的规划。
  二、实****基本情况
  从大三开始我们开了翻译课第一学期的英译汉以及本学期的是汉译英,经过了整整两个学期的英语翻译,我觉得自己在翻译方面能力有所
提高。将近一个月的翻译实践课程即将结束,指导老师精心的为我们挑选了具有代表性的翻译资料,资料内容丰富涉及经济、科研、实事新闻、历史、医学、心理等各个方面方面以及保护等方面。
  所以开始的时候,总是感觉翻译的有些别扭。在周四的PPT汇报过程中,魏老师认真的给我们讲解了各种困难。
  第二阶段的实****是由老师指导我们对菜谱进翻进行了系统的学****以及学校组织的西科杯翻译大赛。主要翻译内容是《Why Economics Can’tExplain Our Cultural Divide》,中餐菜名译法举例以及班级合作的菜谱书翻译;最后一周的翻译材料是《平凡的人生》节选及《The Girl with the Apple》节选。
  在第三阶段,我们认真对翻译实践进行了总结并以书面形式上交知道老师。
  三、实****感受
  过这次的翻译实****主要让我领会到了两点一是融会贯通的重要性;二是合作的重要性。首先翻译是一种语言活动有是该活动的结果它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。通过翻阅大量资料我更加透彻的掌握了一些翻译的相关知识。
  1、翻译的本质可以用一句话来概括“在透彻地理解原文意思的基础上用标准的汉语表述出来。
  2、翻译质量有两个基本标准第一个标准是忠实于原文,这也就是我们所说的“信”。第二个标准是符合中文的表达****惯,也就是所谓的“达”句子要通顺流畅不能生造词语和句子也就是所谓的文笔。
  3、翻译界通用的质量标准是“信、达、雅”。
  4、直译和意译的辨证关系。
  在这次实践中我自身也得到了很大的提高。
  1、团队精神。在四次讨论中我们每个人都做认真的翻译,然后一起研究,讨论,最后做出决定。这种经历对我们日后工作或者学术研究都有很大帮助。
  2、查阅搜索资料的能力。前面提到很多文本需要专业知识背景和专业词汇表达。因此我们在翻译中要通过网络、图书来查阅大量资料。我们的收获不在于我们学会了查资料而是我们能够更快地在大量资源中找到自己所需的东西。我想今后的工作中也会有很多类似的情况在大量的多余信息里找有用的资源。
  四、实****反思
  1、这个过程暴漏了单词量不够,这点对我来说影响很大,比如经常会遇到一些单词,感觉见过但有不知道具体是什么意思只有查字典浪费了很多时间。通过这次实践在以后顶顶会注意多积累增加单词记忆量。
  2、对句子的分析能力不足,包括具子成分以及语法的欠缺导致了在翻译中的困难并且犯错。英语句子成分只是英语语法中的一小部分,而且平时的考试也不会考,以前并没有注意到这一点。
  3、我在速度方面的不足。在这儿我主要谈的是打印时的翻译速度因为看电子版本,首先是费眼睛时间长了眼睛会很花,所以会感到比较的疲劳总是不能坚持下去。其次,是我本身对电脑键盘的熟练程度还不够经常会打错字。不过在以后的学****和工作中我会不断提高自己在这方面的能力把自己的翻译速度尽最大努力提上来。
  五、实****工作总结
  这次的翻译实****对我来说是次绝佳的挑战。经过这次的学****后我发现自己的心静了很多,所以,什么都是一步一步来的****惯和心态也是慢慢培养训练出来的。认真和努力了这就已经足够了。在以后的学****和工作中,我要有一个良好的心态,不刻意追求事情的完美一直加油努力就好。不管最后的结果怎样我都会坦然去面对。最后对魏老师和张老师对我的帮助以及指导我要深表感谢。总之一句话这次翻译让我收益匪浅,一定会对以后的道路会有所帮助。
翻译实践总结2
  大二的下学, 我的职责是俄语翻译,翻译

最近更新