文档介绍:木兰诗
编者:(宋)郭茂倩
《木兰诗》简介
《木兰诗》又叫《木兰辞》,选自宋朝郭茂倩编的《乐府诗集》,这是南北朝时北方的一首民歌,北朝民歌以《乐府诗集》所载“梁鼓角横吹曲”为主,是当时北方民歌一种马上演奏的军乐,因为乐器有鼓角,所以也叫“鼓角横吹曲”。《木兰诗》则是北朝民歌的代表作。
字斟句酌
字词解释:
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。
唧唧:织布机的声音惟:只
当户织:对着门织布
机抒声:织布机发出的声音
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军贴,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
字词解释:
何所思:想什么忆:思念军贴:军中的文告
可汗大点兵:皇上大规模地征兵。可汗,我国古代一些少数民族最高统治者的称号
军书十二卷:指征兵的名册很多卷
愿为市鞍马:愿意为此去买鞍马
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦甜黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
字词解释:
鞯:马鞍下的垫子
辔头:驾驭牲口用的嚼子或缰绳
旦:早晨
黑山:和下文的燕山,都是当时北方的山名
啾啾:马叫的声音
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死。壮士十年归。
字词解释:
万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机,战争
关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山
朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音
铁衣:铠甲,古代军人穿的护身服装
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。
字词解释:
天子:指上文的“可汗”明堂:古代帝王举行大典的朝堂
策勋十二转:记很大的功赏赐百千强:赏赐很多的财物
问所欲:问(木兰)想要什么不用:不愿做
尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关
愿驰千里足:希望骑上千里马
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行二十年,不知木兰是女郎。
字词解释:
郭:外城扶将:扶持红妆:指女子的艳丽装束
霍霍:模拟磨刀的声音
云鬓:像云那样的鬓发,形容好看的头发
帖花黄:帖,通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物
火伴:同伍的士兵。当时规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称“同伙”
雄兔脚朴朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌。
字词解释:
雄兔脚朴朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认
双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
第一自然段:一阵唧唧声,又一阵唧唧声,木兰正对着门织布。听不到织布的声音,只听到女儿叹气的声音。
第二自然段:问女儿所想的是什么,问女儿所思念的是什么。女儿也没有想什么,女儿也没有思念什么。昨天晚上看到军中的文告,皇上正大规模的征兵。征兵的名册很多卷,每卷都有父亲的名字。我父亲(老了)没有大儿子(接替),我木兰没有大哥(去参军),我愿意为此去买鞍马,从此以后替父亲去出征。
第三自然段:去东边的集市买来骏马,到西边的集市买来马鞍和马鞍下的垫子,去南边的集市买来马嚼子和缰绳,到北边的集市买来
翻译:
边读边想