文档介绍:《蜀道难》
噫(yī)吁(xū)嚱(xī)⑴!危乎高哉! 蜀道之难,难于上青天.
蚕丛及鱼凫(fú)⑵,开国何茫然!
尔来四万八千岁⑶,不与秦塞(sài)通人烟.
西当太白有鸟道⑷,可以横绝峨眉巅.
地崩山摧壮士死⑸,然后天梯石栈(zhàn)相钩连.
上有六龙回日之高标⑹,下有冲波逆折之回川⑺。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱(náo)欲度愁攀援⑻。
青泥何盘盘⑼!百步九折萦(yíng)岩峦。
扪(mén)参(shēn)历井仰胁(xié)息⑽,以手抚膺(yīng)坐长叹⑾。
问君西游何时还,畏途巉(chán)岩不可攀.
但见悲鸟号(háo)古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月⑿,愁空山。
蜀道之难,难于上青天!使人听此凋朱颜。
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗(huī)⒀,砯(pīng)崖转(zhuàn)石万壑(hè)雷.
其险也如此,嗟(jiē)尔远道之人,胡为(wèi)乎来哉⒁!
剑阁⒂峥(zhēng)嵘(róng)而崔嵬(wéi),一夫当关,万夫莫开⒃。
所守或匪亲,化为狼与豺。 朝避猛虎,夕避长蛇。
磨牙吮(shǔn)血(xiě),***如麻。 锦城虽云乐⒄,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨(zī)嗟(jiē)⒅.
译文
唉呀呀,多么危险多么高峻伟岸!蜀道真太难攀简直难于上青天。传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。。山崩地裂蜀国五壮士被压死了,,下有激浪排空纡回曲折的大川。善于高飞的黄鹄尚且无法飞过,,百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。可以摸到参、井星叫人仰首屏息,用手抚胸惊恐不已坐下来长叹。 好朋友呵请问你西游何时回还?可怕的岩山道实在难以登攀!只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;,令人愁思绵绵呵这荒荡的空山!蜀道难走呵简直难于上青天,叫人听到这些怎么不脸色突变?山峰座座相连离天还不到一尺;枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着;水石相击转动象万壑鸣雷一般。那去处恶劣艰险到了这种地步;唉呀呀你这个远方而来的客人,为了什么要来到这个地方? 剑阁那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守,千军万马也难攻占。驻守的官员若不是皇家的近亲;难免要变为豺狼踞此为非造反.清晨你要提心吊胆地躲避猛虎;;毒蛇猛兽***如麻即令你胆寒。锦官城虽然说是个快乐的所在;如此险恶还不如早早地把家还。蜀道太难走呵简直难于上青天;侧身西望令人不免感慨与长叹!
 ﻫ尚 ﻫ黄鹤之飞尚不得过  尚且 ﻫ尚贤使能  崇尚,尊重 ﻫ赵王使使视廉颇尚能饭否  还 
危 ﻫ危乎高哉  高 ﻫ危如累卵  危险 ﻫ正襟危坐  正,端正 
去 ﻫ去门十里以为界  距,距离 ﻫ阳虎去齐走赵  离开 ﻫ除残去秽  除掉,去掉 ﻫ有敢去柳下季垄而采樵者,死不赦  前往,到…去 ﻫ
绝 ﻫ假舟楫者非能水也,而绝江河  横渡 ﻫ可以横绝