文档介绍:端午节小报的相关资料
关于端午节小报的相关资料
端午即事
朝代:宋代
作者:文天祥
原文:
五月五日午,赠我一枝艾。故人不可见,新知万里外。
丹心照夙昔,鬓发日已改。我欲从灵均,三湘隔辽海。
译文
五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结 交的知己却在万里之外。
往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里 得到希望,三湘相隔的比较远。
注释
即事:就眼前之事歌咏。
故人:古人,死者。
新知:新结交的知己。
丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的 人。
夙昔:指昔时,往日。
灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈 原。
三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指 湖南一带。
隔:间隔,距离。
辽海:泛指辽河流域以东至海地区。
鉴赏:
文天祥德祐二年出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度 被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。
在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这 种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首 诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。
人物介绍:
文天祥(1236. 6. 6-1283. ),字履善,又字宋瑞,自号文山, 浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学 家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被 派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾, 由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在 狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、 《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
香喷喷的粽子熟了,黄澄澄的雄黄酒酿好了,赛龙舟的船也准备 好了,端午节也就随风而来了。
端午节有一千多年的历史了,传说是为了纪念大诗人屈原的。春 秋战国时期,楚国有位著名的大臣,名叫屈原。他不仅诗词写得好, 还有相当的谋略;既是一位诗人,也是一位政治家。屈原出身于楚国 的贵族,起初颇受楚怀王的信任,曾做到左徒的高官,他主张改良 内政,联齐抗秦。但是,楚怀王的‘令尹子椒、上官大夫靳尚和他的 宠妃郑袖等人,