文档介绍:《友谊地久天长》又名《过去的好时光》,最早是1788年由苏格兰诗人伯恩斯(1759-1796)记录来的民间歌曲。后来英国的戏剧音乐作曲家威廉·希尔德(1784-1829)在他的歌剧《罗西娜》中,将这首《过去的好时光》作为序曲的一部分。到了18世纪,苏格兰著名农民诗人罗伯特·彭斯对它进行了整理并定稿。因此人们认为这首歌是一首苏格兰民歌。
背景资料
第1页/共14页
罗伯特·彭斯 (1759~1796),苏格兰农民诗人,代表作:《自由树》和《苏格兰人》两首著名长诗。收集整理大量的苏格兰民间歌谣 ,编辑出版了《苏格兰音乐总汇》、《原始的苏格兰歌 》
词作者简介
第2页/共14页
由于这首歌曲曲调朴实、动听,人们非常喜欢它。在苏格兰,人们唱这首歌时,还形成了一种特殊的、边歌边唱的演唱形式。就是大家围成一个圆圈。每个人都两臂交叉地握着旁边人的手,随着音乐节拍边歌边唱。
风格特点
第3页/共14页
第4页/共14页
20世纪40年代美国著名影片《魂断蓝桥》将这首歌曲作为主题歌,歌名为《友谊地久天长》或《一路平安》。由此,这首歌不胫而走,风靡全球,在世界各国广为流传
第5页/共14页
第6页/共14页
第7页/共14页
怎能忘记旧日朋友,心中能不怀想 ,
旧日朋友岂能相忘,友谊地久天长 ,
友谊万岁,友谊万岁,
举杯痛饮,同声歌颂,友谊地久天长 。
第8页/共14页
我们往日情意相投,让我们紧握手 ,
我们来举杯畅饮,友谊地久天长 ,
友谊万岁,友谊万岁,
举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长
第9页/共14页
第10页/共14页