文档介绍:幽默用英语怎么说
篇一:幽默、搞笑的中英文翻译大全
幽默、搞笑的中英文翻译大全
~本人见过的最邪门的翻译
电影
《国产007》=《From Beijing with Love》——从北京带着爱 《唐伯虎点秋香》=《Flirting Scholar》——正在调情的学者
《鹿鼎记》(黄晓明版 陈小春版 梁朝伟版) =《Royal Tramp》——皇家流浪汉
《英雄本色》=《A Better Tomorrow》——明天会更好
《神雕侠侣》(内地版 古天乐版 刘德华版)=《Saviour of the Soul》——灵魂的救星
《三国演义》=《Romance of Three Kingdoms》——三个王国的罗曼史
《赤壁》=《Red Cliff》——红岩
《霸王别姬》=《Farewell My Concubine》——再见了,我的小老婆 《东邪西毒》=《Ashes of Time》——时间的灰烬(这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)
《甲方乙方》=《Dream Factory》——梦工厂
《烈火金刚》=《Steel Meets Fire》——钢遇上了火
《刘三姐》=《Third Sister Liu》——第三个姐姐刘
《花样年华》=《In the Mood for Love》——在爱的情绪中
五讲、四美、三热爱
大学校园里,流行"五讲、四美、三热爱",中国人把其翻译成:"five talks ,four beauty ,three
lovers".美国人一听迷惑了"five talks"敢情是谈了五个,"four beauty"敢情是谈了五个,其中有四个是美人,那么"three lovers"一定是爱上了四个美人中的三个(笑声不断)。
武林秘籍的英文翻译
冲灵剑法 GG and MM ’’s soul sword (GG和MM的灵魂之剑 ,听起来好像很熟悉 )
九阳神功 nine man’’s power (九个男子的力量)
九阴真经 nine woman’’story (九个女人的故事)
九阴白骨爪 nine woman catch a white bone
(九个女人抓著一个白骨,老外看了还以为会出现召唤兽呢)
历史上最强的翻译
1.we two who and who?
咱俩谁跟谁阿
2.how are you ? how old are you?
怎么是你,怎么老是你?
3.you don't bird me, I don't bird you
你不 鸟我,我也不 鸟你
4.you have seed I will give you some color to see see, brothers ! together up !
你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上!
5.hello everybody! f you have something to say, then say!