1 / 3
文档名称:

古诗《题西林壁》翻译.doc

格式:doc   大小:21KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

古诗《题西林壁》翻译.doc

上传人:guoxiachuanyue003 2021/9/28 文件大小:21 KB

下载得到文件列表

古诗《题西林壁》翻译.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:: .
古诗《题西林壁》翻译
《题西林壁
》是苏轼的诗作,此诗中有画的写景诗,又是一首哲理诗,哲理蕴含在对庐 山景色的描绘之中。接下来小编搜集了古诗
《题西林壁》翻译,欢迎查看,仅供大家参考。
题西林壁
苏轼 横看成岭侧成峰,远近高低各不同。 不识庐山真面目,只缘身在此山中。
注释
1、 题西林壁:写在西林寺的墙壁上。西林寺在庐山西麓。题:书写,题写。 西林:西林寺,在江西庐山。
2、 横看:从正面看。庐山总是南北走向,横看就是从东面西面看。
3、 侧:侧面。
4、 各不同:各不相同。
5、 不识:不能认识,辨别。
6真面目:指庐山真实的景色,形状。
7、缘:因为;由于。
译文
从正面看庐山的山岭连绵起伏,从侧面看庐山山峰耸立,从远处、近处、高 处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。
人们之所以认不清庐山本来的面目,是因为自己身在庐山之中啊! 创作背景
苏轼于神宗元丰七年(1084年)由黄州(治所在今湖北黄冈)贬所改迁汝 州(治所在今河南临汝) 团练副使,赴汝州时经过九江,与友人参寥同游庐山。 瑰丽的山水触发逸兴壮思,于是写下了若干首庐山记游诗。 《题西林壁》是游观
庐山后的总结。据南宋施宿《东坡先生年谱》记载可知此诗约作于元丰七年五月
赏析
《题西林壁》这首诗描写庐山变化多姿的面貌,并借景说理,指出观察问题 应客观全面,如果主观片面,就得不出正确的结论。
开头的两句“横看成岭侧成峰, 远近高低各不同”, 实写游山所见。 庐山是 座丘壑纵横、峰峦起伏的大山,游人所处的位置不同,看到的景物也各不相同。 这两句概括而形象地写出了移步换形、千姿万态的庐山风景。
结尾的两句“不识庐山真面目, 只缘身在此山中”, 是即景说理, 谈游山的 体会。之所以不能辨认庐山的真实面目, 是因为身在庐山之中, 视野为庐山的峰 峦所局限,看到的只是庐山的一峰一岭一丘一壑, 局部而已,这必然带有片面性。 这两句奇思妙发,整个意境浑然托出,为读者提供了一个回味经验
、驰骋想象的空间。这不仅仅是游历山水才有这种理性认识。 游山所见如此, 观察世上事物也常如此。 这两句诗有着丰富的内涵, 它启迪人们认识为人处事的 一个哲理——由于人们所处的地位不同, 看问题的出发点不同, 对客观事物的认 识难免有一定的片面性; 要认识事物的真相与全貌, 必须超越狭小的范围, 摆脱 主观成见。
仁者见仁,智者见智。一首小诗激起人们无限的回味和深思。所以, 《题西 林壁》不单单是诗人歌咏庐山的奇景伟观, 同时也是苏轼以哲人的眼光从中得出 的真理性的认识。 由于这种认识是深刻的, 是符合客观规律的, 所以诗中除了有 谷峰的奇秀形象给人以美感之外, 又有深永的哲理启人心智。 因此,这一首小诗 格外来得含蓄蕴藉,思致渺远,使人百读不厌。
《题西林壁》 这一首诗寓意十分深刻, 但所用的语言却异常浅显。 深入浅出, 这正是苏轼的一种语言特色。 苏轼写诗, 全无雕琢****气。 诗人所追求的是用一种 质朴无华、 条畅流利的语言表现一种清新的、 前人未曾道的意境; 而这意境又是 不时闪烁着荧荧的哲理之光。 从这一首诗来看, 语言的表述是简明