1 / 10
文档名称:

全日制翻译硕士专业学位研究生培养方案.doc

格式:doc   大小:128KB   页数:10页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

全日制翻译硕士专业学位研究生培养方案.doc

上传人:相惜 2021/10/2 文件大小:128 KB

下载得到文件列表

全日制翻译硕士专业学位研究生培养方案.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:.
此文档可编辑打印,页脚下载后可删除!
西南大学
全日制翻译硕士专业学位研究生培养方案
一级学科名称
外国语言文学
专业名称
翻译硕士
专业代码
580101
西南大学研究生院制表
填表日期: 2021 年8月15日
修订日期: 2021年 8月28日
.
此文档可编辑打印,页脚下载后可删除!
一、学科〔专业〕主要研究方向
序号
研究方向名称
主要研究内容、特色与意义
研究生导师
(博导注明)
1
翻译研究
主要内容:与认知语言学、语用学、功能语言学、心理语言学、语料库等结合的跨学科翻译研究,旨在探索现代翻译学理论在英汉笔译实践中的应用。该方向跨学科性显著,在国内有一定领先地位。
文旭〔博导〕、杨炳钧〔博导〕、刘承宇〔博导〕、胡显耀、杜世洪
2
专业笔译
以专业领域的笔译实务为主要内容,主要通过专业译者的指导和一定程度的理论教学,提高笔译者对翻译理论的意识和实践能力。主要翻译领域涉及经贸、典籍、法律、科技、工程、医疗、商务翻译等。
李力〔博导〕、文军〔博导〕、晏奎、牟百冶、罗朗、王勤玲等
3
文学翻译
包括外汉、汉外文学翻译理论研究与实践。通过理论学****和实践训练提高理论素养,提高实践能力,培养能力突出的文学翻译人才。
罗益民〔博导〕、刘立辉〔博导〕、孟凡君、刘玉等
二、培养目标与学制及应修学分
培养目标:
全日制翻译硕士专业学位采取课程学分制与学位论文写作相结合的培养方式,通过授课、研讨、口译现场模拟教学、聘请专业口笔译译员授课、组织翻译相关专业讲座等形式使学生具有良好的综合素质,培养德、智、体全面开展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性的口笔译人才。具体培养目标如下:
1.掌握马克思主义的根本原理,热爱祖国,遵纪守法,品德优良,具备严谨的科学态度和优良的学风,愿意为祖国的科技、经济、文化建设做奉献。具有健康的体魄、良好的心理素质和健全的人格。
2.具有丰富的语言学、文学、翻译学等学科的理论根底,能追踪和把握翻译学科开展的前沿动态。掌握根本的科学研究方法,了解认知语言学、功能语言学、语用学、文体学、英美文学、翻译学等领域与翻译实践相关的研究课题,具有独立学****和掌握翻译理论的能力。
3.具有扎实的英语和汉语语言根底,能熟练进行双语转换,具备在特定领域内从事交替专业笔译的能力。了解专业翻译译实务的根本流程,熟练掌握高级翻译技巧,熟悉翻译业务,在专门领域的笔译能力到达专业水平。
4.学位论文〔或翻译工程报告〕在语言、内容、形式上符合学术标准,到达相应的要求。初步掌握一门第二外国语〔德语、俄语、日语或法语〕,可以阅读一般的文章及所学专业的相关文献。
学制:全日制脱产学****两年。
总学分: 38学分〔含实****br/>其中必修 26学分,选修8学分,实****4学分。
.
此文档可编辑打印,页脚下载后可删除!
三、招生对象、入学考试方法、学****方式及年限
招生对象:
具有国民教育序列大学本科学历〔或本科同等学力〕人员。
入学考试方式:
1. 全日制翻译硕士专业研究生全国统一考试
2. 西南大学