文档介绍:九年级语文上册古诗文翻译:?破阵子?
第 3 页
九年级语文上册古诗文翻译:?破阵子?
破阵子〔燕子来时新社〕 晏殊
原文 Original Text
译文 Translated Text
燕子来时新社,梨花落后清明。池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。
燕子飞来正赶上春社之时,梨花纷飞后即是清明。几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,白日渐长了,柳絮飘飞 。
巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。疑怪昨宵春梦好,原是今朝斗草赢,笑从双脸生。
在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。怪不得昨晚的梦境那么好,原来是今朝斗草赢了,不由得脸上生笑。
【注释】
[1]破阵子:唐教坊曲名。又名?十拍子?。
[2]新社:春社,在立春后,清明前。
[3]巧笑:美好的笑。
[4]斗草:为一种游戏
【赏析】
在?珠玉词?中,这是一首清新活泼的作品,具有淳朴的乡间泥土气息。上阕写自然景物。“燕子〞、“梨花〞、“碧苔〞、“黄鹏〞、“飞絮〞,众多意象秀美明丽,足见春色之娇人。下阕写人物。“巧笑〞已闻其声,见其容;“逢迎〞更察其色,观其形。“疑怪〞两句通过观察者心理活动,用虚笔再现“女伴〞的生活细节,将村姑的天真可爱一笔点到,与上阕生气盎然的春光形成十分和谐的画面美与情韵美。“笑从双脸生〞一句特写,收束全篇。
第 3 页
此词通过清明时节的一个生活片断,反映出少女身上显示的青春活力,充满着一种欢乐的气氛。全词纯用白描,笔调活泼,风格朴实,形象生动,展示了少女的纯洁心灵。
二十四节气,春分连接清明,正是一年春光最堪留恋的时节。春已中分,新燕将至,此时恰值社日也将到来,古人称燕子为社燕,以为它常是春社来,秋社去。词人所说的新社,指的即是春社了。那时每年有春秋两个社日,而尤重春社,邻里聚会,酒食分餐,赛会欢跃,极一时一地之盛。闺中少女,也“放〞了“假〞,正所谓“问知社日停针线〞,连女红也是可以放下的,呼姊唤妹,门外游玩。词篇开头一句,其精神全在于此。
按民族“花历〞,又有二十四番花信风,自小寒至谷雨,每五日为一花信,每节应三信有三芳开放;按春分节的三信,正是海棠花、梨花、木兰花。梨花落后,清明在望。