文档介绍:英语四六级翻译解析 08-10 年试题英语四六级翻译步骤和技巧 1. 完整准确地理解原文完整准确地理解原文是翻译的第一步。完成句子类翻译不仅要考虑汉语部分的意义,还应把已经提供的英文部分一起考虑进去,以真正做到完整、正确地理解原文意义。 2. 确定句子的基本框架要在理解原文整体意义的基础上,确定基本框架即抓住句子的主干结构。具体可用汉语的缩句法,首先确定主、谓、(宾);再确认其他成分,如定语、状语等。 3. 确定重要成分,选择适当的表达方式这里所说的重要成分主要是指句子的测试重点。当两种语言的这种成分一一对应时,比较容易处理。但由于一种语言的某些成分转换成另一种语言来表达时往往可有几种、甚至多种形式,所以在翻译时要仔细考虑并进行比较,最后选出最恰当的形式。 4. 校对译文在翻译过程中,常因为我们的思想集中在某一点上而忽略了另外一些方面,往往会造成译文与原文不符或不尽一致的错误。如果译完后对照原文进行校对,就可以大大减少或消除这类错误。英语四六级翻译考点 1. 从句 2. 虚拟语气 3. 倒装 4. 词组固定搭配 、目的状语等等主语从句 ( 大多数父母所关心的) is providing the best education possible for their children. ( 08/12 ) What most parents are concerned about 2. ____________( 很多人所没有意识到的) is that Simon is a lover of sports, and football in particular. ( 09/6 ) What many people haven ’ t realized / don ’ t realize / are not aware of / are unaware of 定语从句 1. Medical researchers are painfully aware that there are many problems ________( 他们至今还没有答案)( 08/12 ) ( that/which ) they have no solutions/ answers to till now to which they haven ’ t found solutions/ answers so far 虚拟语气 1. 固定词语搭配的虚拟 1) You ’ d better take a sweater with you ( 以防天气变冷)________.( 08/12 ) lest / in case it (should) turn cold /in case it gets / turns cold / in case of temperature drop 2) It is suggested that the air conditioner _________( 要安装在窗户旁)( 10/6 ) (should) be installed by the window 3) They requested that ______________( 我借的书还回图书馆) by next Friday. ( 10/12 ) books I borrowed (should) be returned to the library I (should) return books I borrowed to the library 2. 对过去的虚拟 1) If she had returned an hour earlier , Mary (就不会被大雨淋湿了).( 09/6 ) Wouldn ’ t have been caught in the heavy rain 2) You would not have failed if you ________( 按照我的指令去做).( 09/12 ) had followed my orders/ instructions 倒装? 1. not until 引导的倒装?_________( 直到他完成使命)did he realize that he was seriously ill. (08/06) ? not until he has plished his mission ? 2. 否定引导的倒装? The manager never laughed; nor ________( 她也从来没有发过脾气)(10/6) ? did she lose h