1 / 52
文档名称:

从阐释学角度看文化负载词的翻译.pdf

格式:pdf   大小:704KB   页数:52页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

从阐释学角度看文化负载词的翻译.pdf

上传人:陈潇睡不醒 2021/10/9 文件大小:704 KB

下载得到文件列表

从阐释学角度看文化负载词的翻译.pdf

相关文档

文档介绍

文档介绍:On the Application of Hermeneutic Theory to the
Translation of Culture-loaded Words
——A Case Study of the Translation of the Song Concubine Titles

By
Qiu Yun
Under the Supervision of
Professor Wang Hong


Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements
For the Degree of Master of Arts



School of Foreign Languages
Soochow University
March 2013
Acknowledgements
On the completion of this thesis, I would like to extend my heartfelt thanks to all
those who have offered me help during the course of my graduate study.
First and foremost, I would like to express my sincerest gratitude to my supervisor,
Professor Wang Hong, for his continuous support and guidance in the past three years. To
me, his learnedness and enthusiasm in translation study is always admirable and inspiring.
He has walked me through all the stages of the writing of this thesis. Without his
illuminating instructions, this thesis could not have reached its present form.
I am also grateful to all the other professors and teachers of the School of Foreign
Languages, especially Professor Wang Rongpei and Professor Fang Huawen, whose
lectures have enriched my knowledge and broadened my horizon on the translation
discipline.
I would also like to thank my roommate Ning Juan for her encouragement in the
process of my thesis writing.
Last but not least, I would love to thank my family, especially my parents, for their
endless love and unconditional support in all my pursuits.



Qiu Y.