文档介绍:硕 士 学 位 论 文
MASTER’S DISSERTATION
论 文 题 目 机械工程论文翻译实践报告
—概念隐喻翻译视角
作 者 姓 名 王天琪
学 位 类 别 翻译硕士
指 导 教 师 于建平 教授
2015 年 12 月
中图分类号:HO-05 学校代码:10216
UDC:80 密级:公开
翻译硕士学位论文
机械工程论文翻译实践报告
—概念隐喻翻译视角
硕 士 研 究 生:王天琪
导 师:于建平教授
申 请 学 位:翻译硕士
所 在 单 位:外国语学院
答 辩 日 期:2015 年 12 月
授予学位单位:燕山大学
A Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements
For the Degree of Master of Translation and Interpreting
A Report on Translation of Mechanical Engineering
Research Articles: from the Perspective of Ideational
Metaphor
by Wang Tianqi
Supervisor: Professor Yu Jianping
Yanshan University
(
December, 2015
燕山大学硕士学位论文原创性声明
本人郑重声明:此处所提交的硕士学位论文《机械工程论文翻译实践报告—概
念隐喻翻译视角》,是本人在导师指导下,在燕山大学攻读硕士学位期间独立进行
研究工作所取得的成果。据本人所知,论文中除已注明部分外不包含他人已发表或
撰写过的研究成果。对本文的研究工作做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以
明确方式注明。本声明的法律结果将完全由本人承担。
作者签字 日期: 年 月 日
燕山大学硕士学位论文使用授权书
《机械工程论文翻译实践报告—概念隐喻翻译视角》系本人在燕山大学攻读硕
士学位期间在导师指导下完成的硕士学位论文。本论文的研究成果归燕山大学所有,
本人如需发表将署名燕山大学为第一完成单位及相关人员。本人完全了解燕山大学
关于保存、使用学位论文的规定,同意学校保留并向有关部门送交论文的复印件和
电子版本,允许论文被查阅和借阅。本人授权燕山大学,可以采用影印、缩印或其
他复制手段保存论文,可以公布论文的全部或部分内容。
保密□,在 年解密后适用本授权书。
本学位论文属于
不保密□。
(请在以上相应方框内打“√” )
作者签名: 日期: 年 月 日
导师签名: 日期: 年 月 日
摘 要
摘 要
学术语篇的翻译在科学技术发展中占有重要地位,是促进国际学术交流和科技
进步的重要因素。科技学术语篇涉及领域颇多,本文主要从概念隐喻视角研究机械
工程论文的翻译。概念隐喻是一致式向隐喻式的转换。报告对英汉机械工程论文的
文本特点进行分析,通过实例研究如何通过级转移以及过