文档介绍:中国成语(中英文对照)
口译达人必“背”:中国成语英译 置之死地而后生 Put the troops in death ground and they will live. 道高一尺 While thepriest climbs a foot, the devil climbs ten. 预防胜于治疗 Prevention is better than cure. 新官上任三把火 New brooms sweep clean. 塞翁失马焉知非福 Misfortune might be a blessing in disguise. 路遥知马力日久见人心 A distant journey tests the strength of a horse and a long task proves the character of a n. 沧海一栗 a drop in the bucket 盖棺论定 Judge none blessed before his death. 岁月不饶人 Time and tide wait for no n. 经验即良师 Experien is the teacher. 小 小 Car 笔记:
in disguise:伪装, 假装, 乔装 tide:潮汐 【常用短语】turn the tide vi. 扭转局势 万物之灵 thelords of creation 万事开头难 Everything is difficult at the start 万无一失 not a single miss in a thousand times.
落井下石 to hit a person when he"s down 隔墙有耳 Pitchers have ears; walls have ears. 开夜车/挑灯夜战 Burn the midnight oil. 开诚布公 He always opens his heart to his spouse when he has a problem. 盗亦有道 Dog does not eat dog. 善有善报 One kindness is the pri of another. 损人利己 to enrich oneself at others expense 小 小 Car 笔记:
spouse:配偶 【例句】He never mentioned his spouse. 他从来不提自己的妻子。
enrich oneself:自肥,利己 智者千虑,必有一失 Homer sometimes nods. 胜不骄败不馁 to be not elated by suess nor disturbed by failure 富贵在天 Riches and honors e from heaven. 智者不惑 A wise n is free from perplexities. 无风不起浪 There is no oke without fire. (Where there is oke, there is fire.) 画蛇添足 to paint the lily 趁火打劫 to fish in troubled waters
量入为出 to cut one"s coat aording to one"s cloth/ ke both ends meet 阳奉阴违 ostensible obe n 跑了和尚跑不了庙 The monk y run away, but the temple can"t run with him. 小 小 Car 笔记:
Homer:n. 荷马(希腊诗人) lily:百合花,纯白的 troubled waters:混乱状态, 波涛汹涌的水 贫无立锥之地 as poor as a church mouse 雪中送炭真君子/患难见真情 A friend in need is a friend indeed. 异想天开 to give loose to one"s fancy 集思广义 Two heads are better than one. 得过且过 to live from hand to mouth 情人眼里出西施 Love is blind. 情有独钟 had eyes only for:All the girls liked Kevin, but he had eyes only for Mary. 冤家宜解不宜结 Better remove e ity than contract it. 眼不见为净 Out of sight, out o