1 / 3
文档名称:

2015考研英语备考:真题中经典句子汇总.doc

格式:doc   大小:14KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

2015考研英语备考:真题中经典句子汇总.doc

上传人:lily8501 2021/10/17 文件大小:14 KB

下载得到文件列表

2015考研英语备考:真题中经典句子汇总.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:第2页 /总页数 3 页
2015考研英语备考:真题中经典句子汇总

is no denying in saying that the another is in one way or another trying to send a message about the important of persisting in achieving what you desire.
The这个冠词不能修饰another,the another 做主语的话应该再写的具体些;important换成名词importance。
tests require a potential candidate with whom to compare DNA.
Candidate后是一个定语从句,with是和compare连着的,就是所有的测试都需要一个潜在的候选者,进而可以和这个人比对DNA。
3. Critics also argue that commercial genetic testing is only as good as the reference collection to which a sample is compared.
第一句话,critics是主语argue是谓语,that后面是宾语从句,然后to which 引导的是修饰collections的定语从句,因为compare的固定用法是compare to/with sth, 在which引导从句时候compare后面的to提到了which前面。评论家也指出商业的基因检测仅仅和类似作为样本的参考搜集一样。
because hard laughter is difficult to __4__, a good laugh is unlikely to have __5___ benefits the way, say, walking or jogging does.
Because引导原因状语从句,后边是主句,不好理解的可能是way后边的成分,the way做方式状语,does代替了have measurable ,所以不可能以衡量散步或慢跑好处的方式来衡量大笑带来的好处。
do not bother trying to kill off old habits; once those ruts of procedure are worn into the brain,they are there to stay.
然而不必庸人自扰地想着改掉一些旧****惯;因为一旦这些根深蒂固的模式进入大脑后,他们就会长久停留。(意思是旧****惯很难改掉)。
you then examined the European national youth teams that feed the world Cup and professional ranks, you would find this strange phenomenon to be even more pronounced。
第2页 /总页数 3 页