文档介绍:- - -.
. . 文档.
学位研究生学位论文开题报告
论文题目
Translation Report of Quicksand 〔Chapter 3—7〕
?流沙?(3—7章) 翻译报告
- - -.
. . 文档.
填表说明
一、学位论文开题报告为研究生学位档案容,需长期保存。应按要求逐项认真撰写,各栏空格不够时可加页,但须保存原格式。
二、学位论文开题报告经开题辩论通过,按辩论意见修改后,装订成册,一式四份,分别由研究生、导师、学院、研究生部留存。
三、学位论文开题报告打印格式:
,双面打印;
:、下边距2cm、、右边距2cm,行间距20磅值。字体、字号:宋体、小四号,于左侧装订成册;
四、本表可在研究生部——下载专区——培养工作中下载。
姓 名
性别
女
入学时间
院 系
专业领域
英语笔译
论 文
题 目
中文
?流沙?(3—7章) 翻译报告
外文
Translation Report of Quicksand 〔Chapter 3—7〕
一、选题容及研究问题
本翻译报告的研究对象是美国黑人女作家拉·拉森的小说?流沙?节选局部以及本人对其进展的英译汉实践过程。本翻译报告主要是在目的论的指导下,通过案例来分析翻译过程,总结翻译问题。分析着眼点包括翻译过程中涉及的句法技巧、词法技巧和修辞技巧,三者又细分成假设干条目进展举例分析。同时,报告还列举了此次翻译过程中发现的种种缺乏。译者将以此为指导,争取以后在这些方面取得进步。这部小说讲述了一个黑白混血的女孩,屡次迁居一路寻找社会归属感和人生伴侣,并且渴望摆脱传统意义上妇女身份,恢复女性自我的心路历程。该小说短句诸多,词汇生僻,句式复杂且常常不符合语法法规,口语化特征明显。
- - -.
. . 文档.
鉴于词汇难度,句式的复杂性,以及文化的跨越性,笔者认为该小说翻译难度较大。
二、文献综述
翻译理论及翻译策略对翻译实践的指导至关重要。这有助于译文基调确实定和整体风格的把握。故而在翻译本文本时,作者主要借鉴了