1 / 4
文档名称:

WTO文献翻译1-60句参考译文.doc

格式:doc   大小:91KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

WTO文献翻译1-60句参考译文.doc

上传人:小雄 2021/11/12 文件大小:91 KB

下载得到文件列表

WTO文献翻译1-60句参考译文.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:WTO文献翻译1-60句译文
FCC决定墨西哥电信公司继续控制“瓶颈”设施,包括唯一覆盖面广的当地网 络和电信营运商在墨西哥开展国际转接业务所需的城际设施。
1984年1月1日,欧共体公布了配额,将新闻纸进口量限制在50万公吨,低 于关税减让表中无约束关税的为150万公吨的限额,这一做法显然与第2条规定其履 行的义务不一致。
公司报告包括其它几个因素,包括计算了各种假设下回收成本价格所需的保本 分析。
因此,专家组错就错在认为总的公司盈利能力和保本点数据不一致并提出批 评。
这样一来,申诉方起诉的便捷性提高而找到令双方满意的解决办法却比从前更 难了。
对一机构管理直接贷款或贷款担保计划提供的资金应该出现在预算帐户中明 确分开标明为计划成本的分帐户中。
用于以面制品形式出口的硬质小麦出口退税的资金由欧共体预算中的一种公 共税提供,该预算出自用于谷物出口退税的同一预算。
然而,尽管出现了危机,尽管要求再次削减预算,但是报纸报道“政府已经排 除了削减颇具争议的国家汽车计划的可能性”。
三个实施计划以及经营管理计划都为称之为“行政管理”的活动而列了一个预 算项目。
美国认为提议的预算中包括了废止《持续倾销和补贴抵消法案》的内容,但是 没有谈及使立法生效的时间;废止《持续倾销和补贴抵消法案》与2003年12月30日 预算提议的通过没有挂钩,并且可以在其后进行。
影响它对现金流量各成分的估算,包括预付款、拖欠款、逾期偿款及回收款, 使得那些因素已经发生了变化,因为最初的估算是为了预算中的预算年度栏而进行的。
而且,管理档案中有资料显示1996年5月该期间结束时炼渣的存量比1995年 5月少了许多,该存量很难被看作是生产硅酸盐水泥所需的最低调节库存。
因此作为市场实际情况,以下这点是显而易见的:对工商企业的估价有广泛认 可的方法,用这些方法估价,购买者支付的就是一个公平的市场价格。
若原告能证明其专利发明或过程在未经授权的情况下被广泛使用以及存在美 国国际贸易委员会能据此合理地推断外国生产商,而不是该调查的应诉方,企图让侵 权商品进入美国市场的某种商业状况,起诉方才可能获得对物诉讼的指示。
外国公司(部分加拿大发行商除外)不能按《1933年证券法》使用小企业注册 形式去注册其使用低于规定标准发行或授权的证券。
关于上面提到的设备利用率相关情况的缺乏,阿根廷忆及根据专家组和上诉受 理机构判例,调查部门必须分析《保障措施协定》第4条第2款a项所列举的因素, 不能在争端解决期间提供为什么没有分析某个因素的事后辩护。
鉴于对外部门的接合点和资本交易帐户的重要性,储备充足与否需要根据指示 标准而非传统准则进行评估。
为了支持这一主张,加拿大指出了美国商务部所使用的方法的一些问题。第一, 这既没包括长期投资资本的全部价值,也根本没包括不计折旧的资本资产。第二,和 为一整年或更长时间筹措的资本资产不一样,日常生产支出不需要用美国商务部认为 的为一整年时间筹措。
加拿大在第22条中声称飞机是固定资产,承运商都没有无条件购买这类固定 资产的财政能力。
就资金流动的自由化,特别作为本理事会议题的外来直接投资的自由化而言, 会议决定应该接纳这个国家把这两项任务当作独立的任务来完成,以深化与国际经济 界的合作并规划本国经济的长期发展。
虽然不