1 / 66
文档名称:

文言文翻译完整学习教案.pptx

格式:pptx   大小:1,284KB   页数:66页
下载后只包含 1 个 PPTX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

文言文翻译完整学习教案.pptx

上传人:wz_198613 2021/11/13 文件大小:1.25 MB

下载得到文件列表

文言文翻译完整学习教案.pptx

相关文档

文档介绍

文档介绍:会计学
1
文言文翻译(fānyì)完整
第一页,共66页。
文言翻译(fānyì)的原则
信:
达:
雅:
忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来(chū lái)。不可随意地增减内容。 准确
翻译出的现代文要表意明确(míngquè) ,语言流畅,语气不走样,不能有语病。 通顺
规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。
要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。
第2页/共66页
第二页,共66页。
“雅”要求用简明、优美(yōuměi)、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。
例:曹公(cáo ɡōnɡ),豺虎也。
曹操是豺狼(cháiláng)猛虎。
曹操是象豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。
凭着勇气在诸侯中间闻名
凭勇气闻名在诸侯国
例:以勇气闻于诸侯。
“达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。
第3页/共66页
第三页,共66页。
文言(wényán)翻译
的种类
文言文的翻译(fānyì)有直译
和意译两种。
即用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求(yāoqiú)原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。
直译:
意译:
即根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。
第4页/共66页
第四页,共66页。
文言文翻译(fānyì)的原则:直译为主,意译为辅。
直译为主:对原文(yuánwén)逐字逐句对应翻译,字字落实。
例:1、 郑人使我 掌其北门之管(běi mén zhī guǎn)。
郑国人让我掌管他们的北门的钥匙
2、至丹以荆卿为计,始速祸焉
等到太子丹用荆轲刺秦王作为对付秦国的计谋,才招致祸患 。
第5页/共66页
第五页,共66页。
文言(wényán)翻译
的种类
文言文的翻译有直译(zhíyì)
和意译两种。
从高考的特点与考查要达到的目的看,文言文翻译:直译为主,意译(yìyì)为辅,直译不便用意译(yìyì)。
原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,——亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。
直译 项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,——亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。
意译 项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,——亚父就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。
第6页/共66页
第六页,共66页。
文言文的翻译(fānyì)方法








第7页/共66页
第七页,共66页。
,藤子(téng zi)京谪守巴陵郡。”(《岳阳楼记》)
,阳城人也,字涉。
人名
地名
年号

第8页/共66页
第八页,共66页。
如:
“《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为(yǐwéi)下临深潭……”
“元封七年六月(liù yuè)丁丑,余自齐安舟行适临汝。”
如:
“《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为(yǐwéi)下临深潭……”
“元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”
第9页/共66页
第九页,共66页。
总结一:凡朝代(cháodài)、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。
1、德祜二年二月(èr yuè)十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。
2、和氏璧,天下(tiānxià)所传宝也。
3、卢陵文天祥自序其诗。
4、督相史忠烈公知势不可为。
第10页/共66页
第十页,共66页。