1 / 3
文档名称:

卖油翁原文及翻译.doc

格式:doc   大小:92KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

卖油翁原文及翻译.doc

上传人:花双韵芝 2021/11/14 文件大小:92 KB

下载得到文件列表

卖油翁原文及翻译.doc

文档介绍

文档介绍:卖油翁原文及翻译()
卖油翁原文及翻译()
1 / 3
卖油翁原文及翻译()
膁 12 卖油翁原文及翻译
蚈原文:
袈陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。
羅康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以
钱覆其口, 徐以杓酌油沥之, 自钱孔入,而钱不湿。 因曰:“我亦无他, 惟手熟尔。 ” 康肃笑而遣之。
薂译文:
莀陈尧咨擅长射箭,当时无人能比,他也以此自我夸耀。曾经在自己家的场地上
射箭,有一个卖油的老翁放下担子站着,斜着眼看陈尧咨射箭,久久不离开。卖油
翁看见陈尧咨射十支箭中了八九支,只是微微点头。
蚇陈尧咨问道 :“你也懂得射箭?我射箭的技术不精湛?” 卖油翁说:“没有别的,只是手熟罢了。”陈尧咨气愤地说:“你怎么敢看轻我的箭术!”卖油翁说:“凭
我倒油的经验知道这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地上,用钱盖在葫芦口上,慢慢的用勺子把油灌注进去,从钱的孔进入,而钱没有湿。于是说:“我也没有别的,只是手熟罢了。”陈尧咨只好笑着打发卖油翁走。
肅解释:
羃自矜:自夸,尝:曾经,圃:场地释:放下,睨:斜着眼看,
螇去:离开,颔:点头,轻:看轻,置:放,酌:倒油,沥:灌注,遣:打发
莆睨之,久而不去。“之,他,指陈尧咨。”
膅见其发矢十中八九,但微颔之。“之,指陈尧咨射箭十中八九的情况。”