文档介绍:钢结构工程承包合同(中英文)
EPC CONTRACT OF STEEL STRUCTURE
本合同系中译英,翻译:张云军
Translated from Chinese to English by Mr. Chang Yunejune.
合同编号:Contract Number
发 包 方:Employer
承 包 方:Contractor
签订时间:Date of Signature
签订地点:Place of Signature
第一条 工程设计技术条件 Article One Technical Conditions of Project Design
第二条 工程承包范围 Scope of Construction
第三条 工程造价 Article Project Cost
第四条 工程设计 Article Four Project Design
第五条 工地代表责任 Article Five Responsibilities of Site Representative
第六条 施工准备 Article Six Execution Preparation
第七条 工程期限 Article Seven Project Term
第八条 工程质量 Article Eight Project Quality
第九条 钢结构材料的供应、 验收 Article Nine Provision / Acceptance of Steel Materials
第十条 工程价款的支付与结算 Article Ten Payment and Settlement of Project Cost
第十一条 施工与设计变更 Article Eleven Alteration of Execution and Design
第十二条 工程验收 Article Twelve Acceptance of Project
第十三条 违约责任 Article Thirteen Responsibilities for Breach
第十四条 纠纷解决办法 Dispute Settlement
第十五条 附则 Article Fifteen Miscellaneous
根据《建筑法》规定,为明确双方在履行工程承包合同过程中的权利、义务、程序,经双方协商后,一致同意签订本合同,并依照履行。
For the purpose of stipulation of tittles, liabilities and procedure of project execution hereof for parties hereto, this contract is, through mutual negotiation and agreement by parties hereto, made and entered into for their fulfillment.
第一条 工程设计技术条件 Article One Technical Conditions of Project Design
l 工程名称:Project Name
l 工程地点:Place of Project
l 工程范围及技术要求(本条款内容可作为合同附件列载)
Scope and Technical Requirement of Project (The contents of this clause may be stipulated as Annex hereof).
1、地质资料由___提供给设计方
Geographic materials shall be submitted by to the design party.
2、钢结构建筑抗震等级 Seismic rating of steel structure
3、建筑设计规格及要求 Specification and requirement of structure design
第二条 工程承包范围 Scope of Construction
一、±、墙面(不含砌体和混凝土),详见第一条相关的内容和最终报价书的报价范围。
Steel structure above ± , ro