1 / 84
文档名称:

佛经翻译及其对中国学术思想的影响论文.pdf

格式:pdf   页数:84页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

佛经翻译及其对中国学术思想的影响论文.pdf

上传人:2890135236 2014/9/2 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

佛经翻译及其对中国学术思想的影响论文.pdf

文档介绍

文档介绍:中国海洋大学
硕士学位论文
佛经翻译及其对中国学术思想的影响
姓名:姜永全
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:邓红风
20030901
佛经翻译及其对中国学术思想的影响
摘要
本课题主要是研究佛经的翻译及其对中国传统学术思想的影响。课题的来源于
日常学****中的灵感和美国翻译家及翻译理论家尤金、奈达的启发。尤金、奈达以
研究《圣经》的翻译而闻名于世,并且促进了他的翻译理论的研究。而笔者认
为,同是世界三大宗教之一的佛教,也同样具有研弄苏芥首而且佛经的传播与
发展离不开佛经的翻译。而从翻译学的角度研究佛经的翻译及影响,这方面的工
作做得不够,缺乏系统的研
选题依据
佛教是一种蕴含着丰富哲理的宗教,其内容之广博深奥,并且其典籍之浩瀚,
是世界上其它的宗教都无法与之相比较的。
一部中国翻译史,有半部是佛经翻译史。这一现象值得研究。
佛教的传播及佛经的翻译对东方文化尤其是对中国文化的许多方面产生了
深刻而广泛的影响。鉴于篇幅的限制,本文只研究佛经翻译及其对中国学术
思想的影响。
历史上不乏学者对佛教、佛经的深入研究,但是从翻译学的角度去系统研究
还是比较少的。
具体内容
第一章论述了佛经是如何产生的。包括佛经的创立者、佛经的四次大的结
集、“佛”与“浮屠”两个术语的来历。
第二章叙述了佛教的传播。包括佛教的传播特点、传播所用的语言、佛教
在亚洲的传播路线及其佛教在中国传播及走向繁荣的原因含佛经
的翻译的影响。
第三章佛经的翻译论述了从东汉到唐宋各代佛经翻译家的翻译活动。
第四章考察了文化的双向选择,即印度佛教输入中国的考察,论述了彼此
之间的相互影响‘
第五章讨论了佛经翻译对中国哲学思想的影响,本章主要论及了佛教及佛
经翻译与中国名辩思想的比较。对比了佛教因明逻辑与西方古典逻
辑和中国的名辩逻辑的异同和特点。论述了慧施、公孙龙等人的哲
学思想与佛教思想的关系。
第六章探讨了佛经翻译与佛教的传播与魏晋玄学思想的相互关系和影响。
以及对刘拐的《文心雕龙》这一重要著作的影响。论述老庄哲学与
佛教般若学的相互影响。
第七章说明了隋唐时期佛经的翻译对中国哲学思想的影响,尤其是佛教因
明逻辑对中国逻辑学的影响和关系。提到了玄类翻译的因明学著作
和亦田明受研农中的曰青献
第八章探讨了佛经翻译与中国文学思想的之间的关系。包括第一方面,佛
教义学的翻译的引入与文学新概念。共包括①关于“真实”的问
题。②关于“心性的问题。③关于“形神”的问题。第二方面论及
了佛经中言、意的关系对中国同一问题的启示。第三方面关于“境
界”的问题,含取景、造景和缘景。第四方面说明了以禅喻诗。
附录佛经的名称与翻译
附录本论文涉及到的一些佛教及佛经术语含自己创造的一些术语
关键词佛佛教、
一,一一






十卜







十卜








“佛”、“
屠”
第八章探讨了佛经翻译与中国文学思想的之间的关系。包括第一方面,佛
教义学的翻译的引入与文学新概念。共包括①关于“真实”的问
题。②关于“心性的问题。③关于“形神”的问题。第二方面论及
了佛经中言、意的关系对中国同一问题的启示。第三方面关于“境
界”的问题,含取景、造景和缘景。第四方面说明了以禅喻诗。
附录
附录柔豁篡里氦黔些佛教及佛经术语。含自己创造的一些术语
关键词






十卜







十卜








“佛”、“
屠”


















即,功一臀叮少




佛经翻译及其对中国学术思想的影响









迎毗罗卫国









四真谛
八正道








《佛藏和


《金刚经》,







“浮屠”“佛”“浮屠”

“佛”,
“佛,“佛
陀,,汤用彤,“
‘佛’‘浮屠’《中印文化交流史》


大夏文
吐火罗文


拜火教经典中的古波斯文
摩尼教安息文
摩尼教粟特文
佛教粟特文
回鹊