文档介绍:实用文档
文案大全
1. 〔〕
,!
。,
,, 。
注释
汉乐府:原是汉初采制乐的官署,后来又专指汉代的乐府诗。汉惠帝时,有乐府令一官,可能当时已设有乐府。武帝时乐府规模扩大,成为一个专设的官署,掌管郊祀、巡行、朝会、宴飨时的音乐,兼管采集民间歌谣,以供统治者观风察俗,了解民情厚薄。这些采集来的歌谣和其他经乐府配曲入乐的诗歌即被后人称为乐府诗。 
田田:荷叶茂盛的样子。 
可:在这里有“适宜〞 、“ 正好〞的意思。
译文
江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。一会儿在这儿,一会儿又突然游到了那儿,说不清终究是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边。
赏析
这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲人欢乐的心情。在汉乐府民歌中具有独特的风味。 
民歌以简洁明快的语言,盘旋反复的音调,优美隽永的意境,清新明快的风格,勾勒了一幅明丽美妙的图画。一望无际的碧绿的荷叶,莲叶下自由自在、欢快戏耍的鱼儿,还有那水上划破荷塘的小船上采莲的壮男俊女的欢声笑语,悦耳的歌喉,多么秀丽的江南风光!多么宁静而又生动的场景!从文化学的角度,我们又会发现这是一首情歌,它隐含着青年男女相互嬉戏,追逐爱情的意思。你看那些鱼儿,在莲叶之间游来躲去,叫人怎能不想起北方的“大姑娘走进青纱帐〞?
实用文档
文案大全
 
读完此诗,仿佛一股夏日的清新迎面扑来,想着就令人觉得清爽。还不止于此,我们感受着诗人那种安宁恬静的情怀的同时,自己的心情也随着变得轻松起来。 
诗中没有一字是写人的,但是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春与活力,领略到了采莲人内心的欢乐和青年男女之间的欢愉和甜蜜。这就是这首民歌不朽的魅力所在。
实用文档
文案大全
2. 行 〔〕
qīng qīng yuán zhōng kuí zhāo lù dài rì xī
青 青 园 中 葵, 朝 露 待 日 晞。
yáng chūn bù dé zé wàn wù shēng guāng huī
阳 春 布 德 泽,万 物 生 光 辉。
cháng kǒng quī jié zhì,kūn huáng huá yè shuāi
常 恐 秋 节 至, 焜 黄 华 叶 衰。
bǎi chuān dōng dào hǎi,hé shí fù xī guī
百 川 东 到 海, 何 时 复 西 归?
shào zhuàng bù nǔ lì,lǎo dà tú shāng bēi
少 壮 不 努 力, 老 大 徒 伤 悲。
【注释】:
此诗选自汉乐府。乐府是自秦代以来设立的朝廷音乐机关,汉武帝时得到大规模的扩建,从民间搜集了大量的诗歌作品,内容丰富,题材广泛。本诗是其中的一首。
长歌行:汉乐府曲调名。
葵:古代的一种蔬菜。
晞:晒干。
阳春:就是春天,是阳光和露水充足的时候。
布:散布,洒满。
德泽:恩泽。
实用文档
文案大全
秋节:秋季。
节,时节,节令。
焜黄:枯黄。
华:同“花〞。
衰:为了押韵,这里可以按古音读作。
百川:无数条江河。川,河流。
徒:徒然,白白地。
【今译】:
园中的葵菜呵郁郁葱葱,晶莹的朝露阳光下飞升。
春天把希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣。
常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零。
百川奔腾着东流到大海,何时才能重新返回西境?
少年人如果不与时努力,到老来只能是悔恨一生。
【作品简介】:
汉乐府 “乐府〞原是古代掌管音乐的官署。秦与西汉辉帝时都设有“乐府令〞。汉武帝时的乐府规模较大,其职能是掌管宫廷所用音乐,兼采民间歌谣和乐曲。魏晋以后,将汉代乐府机关所搜集演唱的诗歌,统统称为乐府诗。
汉乐府创作的根本原如此是“感于哀乐,缘事而发〞(《汉书·艺文志》)。它继承《诗经》现实主义的优良传统,广阔而深刻地反映了汉代的社会现实。汉乐府在艺术上最突出的成就表现在它的叙事性方面,其次,是它善于选取典型细节,通过人物的言行来表现人物性格。其形式有五言、七言和杂言,尤其值得重视的是汉乐府已产生了一批成熟的五言诗。流传下来的汉代乐府诗,绝大多数已被宋朝人
实用文档
文案大全
郭茂倩收入他编著的《乐府诗集》中。
【赏析】:
这首诗从“园中葵