1 / 28
文档名称:

20080621消防排烟法国规范IT246中文.doc

格式:doc   大小:2,270KB   页数:28页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

20080621消防排烟法国规范IT246中文.doc

上传人:玉面小达摩 2021/12/2 文件大小:2.22 MB

下载得到文件列表

20080621消防排烟法国规范IT246中文.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:20080621消防排烟法国规范IT-246中文
20080621消防排烟法国规范IT-246中文
1 / 28
20080621消防排烟法国规范IT-246中文
Arr êtédu 22 mars 2004 : (Compl ète et modifie l ’ arrêtédu 25 juin 1980 : dispositions relatives au
désenfumage) Modifications du r glementè de s écurit écontre le s risques d ’ incendieet de panique dans
les ERP INSTRUCTION TECHNIQUE N° 246.
1. Objet 目的
Le chapitre IV du titre Ier du livre II du r glement de ès écurit édu 25 juin 1980 d finité l ’ objet, les principes
et les obligations du d senfumageé dans les établissements recevant du public. 1980 年 6月 25 日的安全条
例第 II卷第一篇第 IV 章规定了接待公众的机构内排烟的目的、原则与义务 .
Ces dispositions, le cas échéant, sont pr écis ées par les dispositions particuli resè propres à
chaque type d ’établissement. La pr ésente instruction a pour objet de pr éciser les
r ègles d ’ exétioncu dudit d senfumageé en d écrivant des solutions qui permettent d’ assurer : 通过特殊条
款针对每种机构对这些规定进行了必要的细化。 本条例之目的是规定排烟的实施标准并对能确保下述各项的方案进行描述:
? la mise àl’abri des fum esé ou le d senfumageé des escaliers ; 避烟或楼道排烟
? le d ésenfumage des circulations horizontales ; 水平走道的排烟
? le d ésenfumage des locaux accessibles au public. 公众能进入的场所的排烟
Les solutions de d
senfumageé
mises en place devront
treêcompatibles entre elles.
现场采用的排烟方
案之间应能够相容
Cette
instruction
n’ exclut
pas
la
possibili t é d’adapter
les
solutions
de
désenfumage
des chapitres 3
7,àsous r
servé e d ’ obtenir des r sultatsé
quivalents,é
et notamment :
该条例并不排除采
取 3~ 7章的排烟方案的可能性,条件是应能得到相同的结果,特别是:
? qu’ un alayageb satisfaisant de la zone concern
e soitéassur
;é有关区域的一项令人满意的
分析必须确保;
? que la stratification et le mouvement naturel des fum
es ne soienté pas contrari
s. é
烟的层理和自然运动不受妨碍 .
2. Terminologie
术语
Pour l ’application de la pr
senteé instruction, on appelle :
为实施本条例,有如下术语
Exuto