1 / 34
文档名称:

最新第3讲:英语诗歌的押韵.doc

格式:doc   大小:3,340KB   页数:34页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

文档介绍:第3讲:英语诗歌的押韵


重庆交通大学外国语学院课程《英美诗歌选读》电子课件:第三讲
- 2 -
第三讲 英美诗歌的押韵

押韵(rhyme)是指一个音节的读音在以后音节读音中的重复,或是一个单词的最后一个音节或几个音节的读音在以后音节相应位置的读音重复。
从押韵的位置看,押韵主要有头韵(alliteration)、尾韵(end rhyme)和中间韵或腹韵(internal rhyme)。尾韵又分全韵(perfect rhyme)和非全韵(imperfect rhyme)两种。全韵要求押韵的辅音和元音都相同,非全韵又包括只是元音相同但辅音不押韵的元韵(assonance)和只押辅音不押元音的和韵(consonance),另外,还有从拼写上看起来似乎押韵但实际读音并不押韵的目韵(eye rhyme, visual rhyme or sight rhyme)等。

第一节 头韵

头韵是指一行(节)诗中几个词开头的辅音相同,形成押韵。如克里斯蒂娜•罗塞蒂的《歌》前两诗节:

重庆交通大学外国语学院课程《英美诗歌选读》电子课件:第三讲
- 4 -

When I am dead, my dearest,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no rose at my head,
Nor shady cypress tree:

Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget. 当我离开人间,最亲爱的,/ 别为我哀歌悲切;/ 我的墓前不要栽玫瑰,/ 也不要柏树茂密;// 愿绿草覆盖我的身躯,/ 沾着湿润的灵珠雨水;/ 假如你愿意,就把我怀念,/ 假如你愿意,就把我忘却。(徐安祥 译)

(Christina Rossetti: Song)

第一行的dead / dearest,第二行的sing / sad / songs,第五行的green / grass,第六行的 with / wet押头韵。
又如柯尔律治的《古舟子咏》第103~第106行:

The fair breeze blew, the white foam flew,

重庆交通大学外国语学院课程《英美诗歌选读》电子课件:第三讲
- 4 -
The furrow followed free,
We were the first that ever burst
Into that silent sea. 好风吹送,浪花飞涌,/ 船行时留下纹路;/ 这幽静海面,在我们以前 / 从来没有人闯入。(杨德豫 译)

(Samuel Taylor Coleridge: The Rime of the Ancient Mariner)

前三行里,头韵[f]重复七次。这个摩擦送气的清辅音模仿柔风轻涛的声音,创造出一种宁静的意境。第四行里的两个[s]音宛如和风吹过沉寂海面而发出的咝咝声。头韵在这里的使用,令读者有身临其境之感。另外,中间韵blew / flew,first / burst,furrow / followed,尾韵free / sea形成悦耳动听的韵味和节奏感。
再如莎士比亚编号为71的十四行诗前八行:



重庆交通大学外国语学院课程《英美诗歌选读》电子课件:第三讲
- 5 -


重庆交通大学外国语学院课程《英美诗歌选读》电子课件:第三讲
- 6 -

Thou art the best of me. 你叹息时,叹的不是气,/ 而是叹掉了我的魂魄;/ 你哭泣时,好心却似恶意,/ 我的生命血液即枯竭。/ 那就不可能, / 像你所说的那样,你爱我,/ 如果你把我在你中的生命挥霍,/ 那是我最好的部分。(傅浩 译)

(John Donne: Song)

此诗节使用的头韵有when / wind / weep / waste,sigh / soul / say,doth / decay,blood / be / best,thou / then / that等。另外,在sigh、kindly、thine、my和life中有频繁的元音字母i,此音暗示悲伤和抑郁,加上它是一个长元音,自然就减缓了诗行自然的快节奏运动,哀伤和抑郁之情得到了充分的表现。
同样的诗歌技巧也体现在爱伦•坡的《乌鸦》之中,如该诗的最后一节:

And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sit

分享好友

预览全文

最新第3讲:英语诗歌的押韵.doc

上传人:sunny 2021/12/4 文件大小:3.26 MB

下载得到文件列表

最新第3讲:英语诗歌的押韵.doc

相关文档