1 / 64
文档名称:

《银色森林的巴特》翻译实践报告.pdf

格式:pdf   页数:64页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《银色森林的巴特》翻译实践报告.pdf

上传人:wh7422 2016/7/21 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

《银色森林的巴特》翻译实践报告.pdf

相关文档

文档介绍

文档介绍:学位论文原创性声明本人所提交的学位论文《<银色森林的芭特>翻译实践报告》,是在导师的指导下, 独立进行研究工作所取得的原创性成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中标明。本声明的法律后果由本人承担。论文作者(签名): 印房年明f佰旆张指导教师确认(签叩J净厂月f 学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解河北师范大学有权保留并向国家有关部门或机构送交学位论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权河北师范大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或其它复制手段保存、汇编学位论文。(保密的学位论文在——年解密后适用本授权书) 论文作者(签名):萌娥}犯指导教师(签名Ⅻf}年弦垆例;年月 U Abstract Children’S literature refers tothe literary works which can contribute to children’S healthy physical and withchildren’Sage,it issuitable forthem ,the translation ofchildren’S literature ordance withtherequirements ofthechildrenand accurate reproduction ofthe characters. Thisreport which based onthetranslation ofPatofSilver Bush introducesbriefly the process pletion ofthistranslation task,discusses and analyzes thepractical examples,and summarizes theexperiences gained report consists of firstpart is an definition oftranslationand translation of children’ secondpart introduces thepurpose andbackground ofthereport. The thirdpartgives an overall introduction tothepresent fourthpart analyzes lastpart istheconclusion thatsummarizes the experiences andinspirations gained by the translator. Thesignificance ofthereport liesin,withpracticalexamples andexperience gained by thereport writer,theanalysis ofthetranslationprocedures,bination oflanguage, literature and culture,the summary oftheprinciples andmethods for thetranslation ofthe children’Sliterature,and thesuggestions ofthefurtherdevelopment ofthetranslation practiceand appropriate translationstrategies forparticular ishoped that thisreportcouldprovide some beneficial reference fortheresearch and practice ofthe translation ofchildren’S literature. Key Words:translation ofchildren’S literature 摘要所NJL童文学,就是切合儿童年龄特点,适合儿童阅读欣赏,有利于儿童身心健康发展的各种形式的文学作品。儿童文学翻译,则是根据儿童读者的要求,准确再现儿童