1 / 6
文档名称:

旅游宣传资料.doc

格式:doc   大小:32KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

旅游宣传资料.doc

上传人:xnzct26 2021/12/10 文件大小:32 KB

下载得到文件列表

旅游宣传资料.doc

文档介绍

文档介绍:. -
- -可修编-
旅游宣传资料翻译
Translation of TPM
旅游翻译的重要性和紧迫性
旅游业 --- 21世纪的XX产业
世界旅游组织预测:到2021年,中国将超过其他国家,成为世界第一大旅游目的地国、第四大客源输出国,届时,、访问和游览,中国也将有1亿人到世界各地旅游。
2000年,我国首次提出建立“世界旅游强国〞的宏伟战略目标 --- 到2021年,我国要实现从“亚洲旅游大国〞到“世界旅游强国〞的历史性跨越。
旅游翻译的范围
“旅游涉及多种学科,面广且‘杂’。从自然科学到社会科学,从天文地理到风土人情,甚至文化娱乐、吃穿用住,真可谓无所不包,无所不有。因此,旅游资料也涉及多种知识,多种体裁。〞 〔王治奎〕
“旅游实用文种类很多,包括与旅游有关的书信、广告、旅游日程安排及旅游条件书、旅游景点介绍、通知、电讯、有关合同、讲话等。其中多数可划为其他文体。〞 〔陈宏薇〕
旅游宣传资料翻译的界定
TPM(Tourist Publicity Materials) 的翻译是指以国外普通旅游者为对象,介绍中国旅游事业和旅游资源的各种资料的翻译,不包括为到中国旅行的各方面的专家翻译的各种专著。
旅游宣传资料包括图书、画册、导游图、明信片、幻灯片、电视录象片、电影记录片等。
旅游宣传资料的特点
体裁多样:描写、记叙、说明兼而有之
功能多重:具有信息功能、美感功能
和祁使功能
内涵丰富:承载大量文化信息,具有明显
的文化特征
文学性强:旅游文学丰富多彩〔有关名胜
古迹的诗词曲赋、佳句楹联、
传说掌故、散文游记等数不胜
数〕
. -
- -可修编-
翻译中应注意语言差异
意义语境和引申(Contextual and Extended Meaning)
文字重复和简练(Repetition and Succinctness)
主语省略和增添(Subjectlessnes