1 / 12
文档名称:

高考文言文翻译教案.docx

格式:docx   大小:26KB   页数:12页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

高考文言文翻译教案.docx

上传人:凹凸漫 2021/12/15 文件大小:26 KB

下载得到文件列表

高考文言文翻译教案.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:高考文言文翻译教案
一、教学目标

、技巧的根底上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。
二、教学重点难点
(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。
(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。.以翻译为切入口,让学生在练****中掌握方法技巧。
三、教学课时:5课时
第1课时
一、教学目的:
1、掌握翻译的一般目标及翻译的根本方法
二、教学重点与难点:
1、让学生从整体上了解文言文翻译的原那么和技巧
2、在学****中发现自己在翻译中碰到的困惑和缺乏
一、复****稳固〔请将以下句子译成现代汉语〕
1、举天下一切异状遍试之,无出其右者。
2、狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。
3、望洋向假设而叹曰:“野语有之曰,'闻道百,以为莫己假设'者,我之谓也。我长见笑于大方之家。〞
4、奋六世之余烈,振长策而御宇内。
5、***如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。
二、了解有关文言文翻译的常识
1、标准
简言之三个字:信〔准确〕、达〔通顺〕、雅〔有文采〕。高考中的翻译一般只涉及信和达。
2、原那么——直译为主,意译为辅。
“直译〞,就是严格按原文字句一一译出,竭力保存原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。“意译〞,那么是按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。一般说来,应以“直译〞为主,辅以“意译〞。高考文言文翻译也主要考“直译〞。
3、直译的方法——“对〞、“换〞、“留〞、“删〞、“补〞、“调〞六个字。
①对――对译。把文言文中的单音词译成以该词为词素的合成词。
例天下事有难易乎?〔?为学?〕――天下的事情有困难和容易〔之分〕吗?
②换――替换。有些词在古书里常用,但在现代汉语里不用或不常用,或词义已经转移。在这种情况下,就要用现代汉语里的词去替换原文里的词。
例先帝不以臣卑劣,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。〔?出师表?〕――先帝不认为我地位卑微,见识浅陋,降低自己的身份,三次到草庐来探望我。
“卑劣〞一词古今汉语都常用,但词义已转移,所以译文用“地位卑微、见识浅陋〞来替换它。“顾〞今天不常用,译文用“探望〞来替换。
对古今意义相同,但说法不同的词语,翻译时要换成现代通俗的词语。如:
①齐师伐我。
这句中的“师〞,要换成“军队〞;“伐〞,要换成“攻打〞。
②吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。
这句中的“吾〞,要换成“我〞;“尝〞,要换成“曾经〞;“终〞,要换成“整〞;“思〞,要换成“想〞;“须臾〞,要换成“一会儿〞。
③留――保存。古文中的人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等,以及古今词义相同的词,如“山、水、中、笑、有〞等,都按原文保存不译。
例庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。〔?岳阳楼记?〕――庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。
④删――删略。文言文中有些没有实际意义的虚词〔或表示停顿,或表凑足音节,或表发语,或起语助、连接等作用〕,翻译时应删除。如:
例1夫战,勇气也。〔?曹刿论战?〕――作战,〔是靠〕勇气的。〔夫,句首发语词〕
例2战于长勺,公将鼓之。〔?曹刿论战?〕――在长勺这个地方与齐军交战,鲁庄公将要击鼓〔命令将士前进〕。〔之,句末语气助词〕
例3师道之不传也久矣。(这句中的“之〞,用于主谓之间,取消句中独立性,不译)
⑤补――补充。古书中的省略现象比较突出,为了完满的表达文章的内容,译文就应补出原文省略的而现代汉语又不能省略的某些词句。
[例]见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。〔?桃花源记?〕――〔桃花源里面的人〕见了渔人,竟大吃一惊,问〔渔人〕从哪里来,〔渔人〕详尽地答复了他。
①触草木,尽死,以啮人,无御之者。
这句中省略的主语分别是“蛇〞、“草木〞、“蛇〞、“人〞。
②蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?〞曰:“不假设也。〞
这句中两个“曰〞前分别省略了主语“蔺相如〞和“舍人〞。“不假设〞句省略了主语“廉颇〞,省略了宾语“秦王〞。
⑥调――调整。对文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻译应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达****惯。
例:忌不自信。〔?邹忌讽齐王纳谏?〕――邹忌不相信自己〔比徐公美〕。
这是宾语前置句,译时要调为“动+宾〞语序。、
①大王来何操?这句是宾语前置句,“何操〞应为“操何〞。
②验之以事,合契假设神。这句中的“验之以事〞,是宾短语后置,现代汉语句式为“以事验之〞。
3、“蚓无爪牙之利〞为定语后置句,现代汉语句式为“蚓无利之爪牙〞,“利〞是修饰“爪牙〞这个词的。
三、强化训练
1、老当益壮,