1 / 6
文档名称:

语法翻译教学法的现实价值.docx

格式:docx   大小:70KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

语法翻译教学法的现实价值.docx

上传人:cjl201801 2021/12/26 文件大小:70 KB

下载得到文件列表

语法翻译教学法的现实价值.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:二、语法翻译法的特点
语法翻译教学法的现实价值
[摘要]《大学英语课程要求》强调“听说”能力代写论文的培育,交 际性教学法成为主流教学法。但通过最近几年来的教学实践,人们发 觉交际教学法下的大学英语教学并无取得预期的成效。相反地,被猛 烈地抨击为“掉队的、过时的教学法”的语法翻译教学法显示了壮大 的生命力和有效价值。本文从理论和实践两方面分析了语法翻译教学 法的现实价值。
[关键词]语法翻译教学法大学英语教学现实价值
一、语法翻译法的形成及进展
语法一翻译法最先是在欧洲用来教授古典语言希腊语和拉丁语的 外语教学方式,到18世纪末和19世纪中期随着现代语言作为外语进 入学校课程开始被用来教授现代语言。
它可分为三个时期:18世纪上半叶,之外语译本钱族语为要紧具 体方式,内容偏重于机械背诵语法规那么,其有效目的是如何了解外 语。18世纪下半叶至19世纪末,以本族语译成外语为要紧方式,内 容注意到了阅读。其有效目的似是用外语表达本族语的内容。20世纪 至今,在众多学派的冲击和增进下,语法翻译早己吸收了许多学派的 方式方式。
语法翻译法是通过先详细分析语法规那么,然后将这些语法知识 应用在目口号、母语互译的实践途径教授外语的方式。它的的语言学 基础是传统语言学;心理学依据是官能心理学;哲学基底是惟理主义。 其特点如下:
二、语法翻译法的特点
.借助原“希腊一拉丁语法”的规那么,形成了超级完整、系统 的语法教学体系。
.重视辞汇和语法知识的系统教授,注重语言规那么的归纳和列 举。大多数的语法翻译讲义中,教学大纲以语法知识点的顺序编排, 并试图有组织、有系统地教授语法。
.把第二语言教学看成是一种特殊的智力训练,把教学看成是进 展心理的一种特殊途径。
.强调不同语言的共性,强调第二语言学****中母语能力和翻译能 力的重要作用。考试形式自然是目的语和本族语的互译。
.强调阅读和写作,几乎没有系统地注重听力和口语。
.强调精准。
.强调对书而语的分析,着重原文的学****课文要紧作为语法分 析的材料。其语言教学模式是阅读一分析一翻译一讲解一背诵。
三、语法翻译教学法的现实价值
.我国外语教学的实际情形决定了语法翻译法的价值
(1)师资条件
二、语法翻译法的特点
大学英语教学量大、面广,大部份的英语教学工作仍由中国教师 完成。而他们中的大多数人是在国内学****英语的,即便有些教师有短 时刻到国外深造的机遇,口语水平仍达不到接近母语的程度。语法翻 译法对教师的口语要求较低,采纳其进行教学绕过了对教师的口语要 求。
(2)传统语文教学
语法翻译法比较接近传统语文教学,都注重字、词、造句、阅读、 作文的训练;都采纳逐词阅读的方式;学****方式上都强调背诵,强调 “熟能生巧”等等。因此,在传统语文教学的潜在阻碍下,语法翻译 教学法的运用关于中国教师和学生来讲驾轻就熟和顺理成章,易于操 作。
(3)课堂规模
中国大学英语课堂规模大,在大的课堂规模中进行教学,语法翻 译法比较容易执行。学生在单位课堂时刻学到的知识点多,教学效率 高。
(4)学****方式
对中国学生来讲,外语必需通过成心识的、系统的讲解才能把握。 对他们而言,“语言十分复杂,有各类各样的规那么、繁多的句型、大 量的适应用法、困难的发音,这些内容很难在只重意