1 / 31
文档名称:

2021年翻译实践报告.docx

格式:docx   大小:136KB   页数:31页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

2021年翻译实践报告.docx

上传人:大于振 2021/12/26 文件大小:136 KB

下载得到文件列表

2021年翻译实践报告.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:2021年翻译实践报告
2021年翻译实践报告
2021年翻译实践报告
2021 年翻译实践报告
2021 年翻译实践报告 1
一、工作的性质需要我们仔细、认真并且耐心
我在几个月的实****期间被经理批评过多次, 因为每次的成稿总会有一些小小的错误。
我就把我经常出错的地方、 原因写到一张纸上, 在每次交给
经理稿子之前都再仔细检查一下有没有再出现这些错误, 确认无误后,才把稿子给她。
这样一来,以后就很少出错了。
我总结出,无论以后做什么工作都要仔细认真的完成, 哪怕还有上百件事情堆在身后,好好完成一件比仓促完成十件好得
多!
二、英语知识的积累
刚开始,经理会发给我们一些以前校过的稿子, 让我们译文
原文对着看。
因为我们公司主要是做石油机械设备这部分, 相对来说, 懂
这方面的比较少, 而且偏老年化, 所以我们公司稿子都是北京一些高校的老师教授翻的。
真的很庆幸能够看到老教授们翻得稿子, 这样我在不管是用词还是组句方面都能学到很多。
真是受益匪浅啊 ! 而且我们每人都有台电脑,络资源十分便利,稍有不懂便可上查询。
再后来,如果有比较简单的小稿子,经理会先发给我们,让我们试着翻。
等翻译翻完之后, 我们拿自己的和翻译翻的相对比, 缺陷不足显露无疑。
学到知识的同时,也添加了继续努力的信心。
三、计算机操作能力提高
因为我们公司还负责排版,就是说,译文原文校对完之后,按照原文格式调整好,使其尽量保持原文面貌。
我本来计算机操作就不熟练,打字也不快,这样一来,我有些工作也许会因为我的操作不熟练而拖延完成。
2021年翻译实践报告
2021年翻译实践报告
2021年翻译实践报告
第一个月没少吃了计算机操作不熟练的苦。
2021年翻译实践报告
2021年翻译实践报告
2021年翻译实践报告
以前在学校只知道 word 文档、幻灯片,却没有实际操作过。
而现在我们每天都要同 word 文档、 powerpoint 、e_cel 打交道,此外还有 pdf ,cad 制图。
好在我们公司的排版人员都很友善, 有不懂我们都可以向她们请教。
四、增加了对未来的信心
从我开始学****英语以来,我就梦想着有一天可以做翻译。
这一行业在我心中一直是很神圣的。
所以我很珍惜这份实****工作,因为我感觉离梦想越来越近了,只要我坚持不懈的努力。
“千里之行, 始于足下” ,通过这些月短暂而又充实的实****我认为对我走向社会起到了一个桥梁的作用, 过渡的作用, 是人生的一段重要的经历, 也是一个重要步骤, 对将来走上工作岗位也有着很大帮助。
向他人虚心求教, 遵守组织纪律和单位规章制度, 与人文明交往等一些做人处世的基本原则都要在实际生活中认真的贯彻,
好的****惯也要在实际生活中不断培养。
这一段时间所学到的经验和知识大多来自领导和干警们的教导,这是我一生中的一笔宝贵财富。
2021年翻译实践报告
2021年翻译实践报告
2021年翻译实践报告
这次实****也让我深刻了解到, 在工作中和同事保持良好的关系是很重要的。
做事首先要学做人, 要明白做人的道理, 如何与人相处是现代社会的做人的一个最基本的问题。
对于自己这样一个即将步入社会的 ` 人来说,需要学****的东西很多,他们就是的老师,正所谓“三人行,必有我师”,我们可以向他们学****很多知识、道理。
2021 年翻译实践报告 2
这周是英语专业的翻译实践周, 这次的专业实****让我受益匪浅,收获颇多。专业实****的主要目的是要培养我们理论联系实际,综合运用所学基础知识、基本理论和技能,独立分析、解决问题的能力。在大学的第三学年,实****是一个很重要的环节,对我们以后的工作实****也有一定的帮助。所以,我们要端正态度,认真对待这次的专业实****br/>我们的主要任务是进行英译汉和汉译英的翻译实践, 为此在实践的过程中, 我总结了四种必备的翻译工具: 一是灵格斯翻译工具,里面可安装各式的词典;二是百度搜索工具;三是有道词